— Блаунт? — Порки пожал плечами. — Об этом еще меньше. До их бегства я даже не слышал о нем и знаю Только то, что вчера говорили об этом по телевидению. — Он вздохнул. — Это уж очень плохо — быть в курсе дел мошенников издали, не находясь в гуще событий.
— Честное слово, я думаю то же самое. — Кленси с улыбкой посмотрел на Порки. — А теперь я могу задать тебе вопрос, из-за которого я, собственно, поднял тебя с постели и пришел сюда?
— Разумеется.
— Что ты знаешь о Холли Вилльямсе и Филе Маркусе?
Глаза Порки округлились. Это единственное свидетельство удивления, которое он себе позволял.
— Может быть, меньше, чем вы, — ответил он. — А что вы хотите знать?
Кленси рассеянно поболтал ложечкой кофе, сделал глоток и отодвинул чашку.
— В чем допрос? В конце концов Филу Маркусу перед тем, как его упрятали, удалось произвести несколько поджогов, и я не думаю, чтобы он не имел от этого выгоды, а делал это из-за любви к такому прозаическому ремеслу. У него было время составить себе небольшое состояние, прежде чем его накрыли. Меня интересует, были ли у него деньги в последнюю неделю, и если да, то кто их хранит. То же самое и о Холли Вилльямсе. Этот вопрос меня очень интересует. Больше того, у Вилльямса есть брат, который регулярно навещал его в тюрьме. И как мне кажется, это он хранит деньги Вилльямса. Я хотел бы знать это наверняка, и если да, то где он их прячет? Ты должен найти мне эти денежки.
— Вы можете их получить официально, мистер К.
— Я знаю, — сказал Кленси. — Но это займет больше времени, и я не уверен, что это будет сделано так мастерски!
Порки принял комплимент без фальшивой скромности. Он допил свой кофе и вытер губы платком.
— Видите ли, мистер К., — сказал он задумчиво, — у вас хороший ясный ум, это мне нравится. Я думаю, что понимаю, чего вы хотите достичь. Я не могу вам ответить сейчас, но я, конечно, все разузнаю самым тщательным образом.
— Хорошо, — сказал Кленси. — Когда?
— Самое позднее, скажем, сегодня во второй половине дня.
— Превосходно! Где я тебя смогу найти, или ты сам дашь знать о себе?
— Я сам дам вам знать!
— Согласен, — сказал Кленси.
Они поднялись и вышли из комнатки.
— Еще одна просьба: если ты что-нибудь узнаешь о Ленни Сервере, это мне тоже пригодится. Это самое малое, что я могу сказать.
— Сомневаюсь.
— Я вижу, что мы понимаем друг друга, — заметил Кленси.
Он сделал вид, что достает портмоне, но Порки небрежным жестом остановил его.
— Это потом. — Он улыбнулся. — И я даже заплачу за ваш кофе.
— Спасибо, — поблагодарил Кленси, — его можно пить только при тебе.
И, не оборачиваясь, ушел.
Стентон, ожидавший в кабинете Кленси, отодвинул стул, чтобы дать пройти обоим мужчинам, и сложил газету.
— Здравствуйте, лейтенант! Отчаянный номер выкинул вчера Блаунт!
— Да, — спокойно сказал Кленси.
Он повесил пальто, положил шляпу, сел за стол и сморщился, как от зубной боли, увидев на столе кучу рапортов.
— Какова программа на сегодня, лейтенант? — спросил Стентон.
Кленси секунду подумал.
— Вам, Стен, надо заменить Капровского, который занимался «сидами», бывшей бандой Ленни. Со вчерашнего дня Кап не очень популярен, у него специальное поручение капитана Вайса следить за тем, чтобы меня не ухлопал Сервера, а я не хочу, чтобы капитан подумал, будто я пренебрегаю его распоряжениями. — Улыбка внезапно осветила лицо Кленси. — Но я, конечно, не жалуюсь. Когда дело окончится, я думаю, что попрошу навсегда откомандировать Капровского в мое распоряжение в качестве гувернера!
— Согласен, лейтенант, — сказал Стентон, немного заинтригованный комментариями начальника. — А сейчас что я должен делать? Я имею в виду — с бандой?
Кленси снова стал серьезным и наклонился над столом.
— Ленни, наверное, где-то бросил машину, когда дело было сделано. Я не думаю, что банда ему помогла достать ее, но, возможно, ребята знают, куда он ее спрятал. Могло, конечно, быть и по-другому. Честно говоря, — я ничего не знаю. И что еще более важно, может быть, они знают, где прятался Ленни эти два дня. — Он похлопал по кучке рапортов. — Благодаря подслушиванию, удалось установить телефоны людей, звонивших матери Серверы; комиссариаты, к которым они относятся, уже предупреждены и делают все необходимое. Остается только банда. По крайней мере сейчас я ничего другого не вижу. Может быть, это потерянное время, но если вы можете предложить что-либо другое, я вас внимательно выслушаю.
— А как вы думаете, где я могу найти банду?
— Кап все вам расскажет. Он был на два пальца от того, чтобы пополнить ее ряды своей персоной. Но вы поговорите с ним в соседней комнате. У меня сейчас срочная работа.
— Хорошо, лейтенант, все будет исполнено.
— И потом, Стен, звоните время от времени и информируйте меня, чтобы я не был вынужден поднимать всех на ноги, разыскивая вас.
Стентон кивнул в знак согласия, и оба агента вышли из комнаты.