— Они все уехали, — заметила Сара. — Интересно, Перонел еще не спит? Она и Билл Графтон останутся на ночь. Ты знаешь Билла? Впрочем, если ты не знаком с Перонел, то, конечно, и с ним тоже. Это твоя машина? Потрясающе. Ты обычно далеко ездишь?
Она быстро выпаливала вопросы один за другим, пока они поднимались по ступенькам. От ответа на последний его спасло присутствие в холле небольшой группы людей. Высокая худая женщина с длинными темными волосами, гладко зачесанными в низкий пучок, расположилась на ручке кресла, лениво потягивая шампанское. Пеппер, которому помогал веселый молодой человек (предположительно Билл Графтон), торопливо убирал грязные стаканы. В это время София, очевидно одевавшаяся в отчаянной спешке, с неряшливо заколотыми волосами, очищала пепельницы, возбужденно приговаривая:
— Быстрее, быстрее… Любым способом надо убрать хотя бы часть дома.
— Не затрудняйте себя, — вежливо сказал Джеймс. — Я уже видел все это.
Они все повернулись к нему, а Сара, с открытым ртом наблюдавшая за Софией, расхохоталась:
— Что вы здесь делаете в это время? Что-то случилось?
Пухлые руки Софии вспорхнули к волосам.
— Значит, он сам тебя нашел! Сара! Посмотри на свою одежду! Думаю, что ты снова была в конюшне. Мое дорогое дитя, ну почему ты никогда не бываешь опрятной? И именно сегодня, когда я хотела бы, чтобы ты прилично выглядела!
— София, о чем ты говоришь? — недоуменно спросила Сара и дернула плечом в сторону Джеймса. — Ты знаешь его? Перонел, Билл, это — мистер… мистер… — Она посмотрела на Джеймса и рассмеялась: Я не знаю, как тебя зовут.
На секунду воцарилась тишина. Перонел с любопытством разглядывала их обоих, затем Пеппер в волнении неосторожно звякнул стаканами, а София разразилась потоком бессвязных слов.
Сара нетерпеливо притопнула.
— София, что ты пытаешься мне сказать? — спросила она, и тут среди общей неразберихи прозвучал холодный голос Перонел:
— Ты действительно не знаешь? Ты же была с ним по меньшей мере три часа!
— Не знаю — что? — вскричала Сара.
Перонел кивнула в сторону Джеймса, который и не пытался помочь им выпутаться из создавшейся ситуации, и медленно произнесла:
— Это, моя дорогая, — твой уважаемый опекун.
Сара застыла, и еще секунду лицо ее ничего не выражало.
— Что? Человек-Легенда? — произнесла она недоверчиво.
— Только, как ты понимаешь, я совсем не легенда, — сказал Джеймс, рассмеявшись. — Здравствуй, Сара.
— Боже мой! — произнесла София, неожиданно становясь светской дамой. — Что стало с моими манерами? Здравствуйте, Джеймс, и добро пожаловать домой. Мы ожидали вас завтра, я имею в виду сегодня — ведь на самом деле сейчас утро, не так ли? Едва ли надо говорить, что мы должны были бы совсем по-другому встретить вас, но, я вижу, вы сами нашли Сару. Думаю, что в конюшне, как обычно. Ужасная девчонка! И, я слышала, Пеппер помог вам… — Она оставила речь незаконченной, прошла через холл и пожала Джеймсу руку, затем, посмотрев на окружающих, глубокомысленно добавила: — А теперь мы все можем идти спать.
Сара стояла абсолютно неподвижно, глядя в упор на Джеймса.
— Ты действительно… действительно? — Она не могла подобрать слов.
Он улыбнулся.
— Это правда, Сара, — сказал он и не смог не съязвить: — Но не такой уж я старый, как видишь, и зовут меня Джеймс, а не Джошуа.
Ее зеленые глаза сузились.
— Какой грязный обман! Ты мог бы по крайней мере сказать мне, — заявила она.
Он быстро ответил:
— Мне очень жаль, Сара, но я не мог этому противиться. Ты так много мне рассказала, и я провел очень интересный вечер.
Билл Графтон засмеялся с одобрением.
— Взял над тобой верх с самого начала, не так ли, Салли? Вот не повезло!
— Не называй меня Салли! — машинально поправила она. Внезапно ее лицо залил густой румянец.
Джеймс мог только гадать, что послужило тому причиной: ее невольная откровенность или воспоминание о его поцелуе.
— Это не имеет значения, — вскричала она, и ему показалось, что она сейчас расплачется. — Ты все выведал обманом. Ты казался таким… таким приличным. Это несправедливо! Я просто придумаю другой план, ты… ты… гад ползучий!
— Сара! — возмутилась София.
Но Сара уже пересекала холл, направляясь к лестнице.
— Это правда! — кричала она Софии. — Он действительно змея. Если бы ты знала! Но я ему отплачу, вот увидите!
Она взбежала по ступенькам, и Джеймс видел, как на лестнице она по-детски прижала кулачки к глазам.
— О, Боже мой, — чуть слышно пробормотала София. — Мисс Чейз… Мистер Графтон… Я думаю, нам лучше идти спать.
Она повернулась и, полностью забыв про Джеймса, стала взбираться по ступенькам.
Перонел, двигаясь грациозно и неспешно, последовала за ней.
— Спокойной ночи, мистер Фэйн, — сказала она, одаривая его долгим оценивающим взглядом.
— Спокойной ночи, мисс Чейз.
— Не хотите ли выпить на ночь? — спросил Билл Графтон, и смущенно засмеялся. — Прошу прощения, я забыл, что это ваш дом. Не возражаете, если я угощусь? Я возьму все наверх. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил ему Джеймс.
Он увидел, что Пеппер продолжает убирать стаканы.
— Оставьте все до завтра, Пеппер. Вы, должно быть, устали, — сказал он.