Она истерически рыдала, и допрашивать ее было трудно.
Франклин опустился на колени и посмотрел ей в глаза.
— Слушай, сука, если ты не затихнешь, я выбью из тебя всю эту дурь. Поняла? Перестань реветь! Твой кореш режет сейчас миссис Манет и ее дочь на куски, я должен остановить его, и ты мне в этом поможешь.
— Я хочу видеть мужа…
— Твоему мужу нет до тебя никакого дела, — рявкнул Франклин. — Он хочет спасти дочь и внучек. Но он их может больше не увидеть. Ты и твой кореш убили одну из девочек, да?
— Эй, полегче, полегче, — осадил его Слоан. — Ты так заработаешь инфаркт, приятель. Позволь мне поговорить с ней.
Слоан вспотел, хотя в комнате было прохладно.
— Вот что, миссис Манет, в жизни человека бывает всякое. Иногда мы совершаем поступки, о которых потом сожалеем. Нам известно, что ваш муж спит с Нэнси Вулф. Вы знаете об этом. Если Тауэр Манет уйдет от вас, делить придется не так уж и много, верно? Сейчас…
Франклин посмотрел на Лукаса и тот кивнул:
— Эй, Слоан, кончай болтать. Ты ведь не сомневаешься, что сука виновна. Оставьте меня наедине с ней на пару минут, и я вытяну из нее все.
Он присел на корточки и снова посмотрел в глаза Хелен Манет.
— Двух минут хватит, — сказал Франклин и хрипло засмеялся.
Вулф взглянула на Лукаса.
— Отпустите меня. Пожалуйста, отпустите меня!
— Я готов помочь вам на определенных условиях, — сказал Лукас. — Нам нужен телефон, адрес. Как вы познакомились?
— Я не знаю Мэйла, — пробормотала она.
— Позвольте мне объяснить, — сказал Лоринг. — Нам известно, что вы спите с Тауэром. Деньги Манета должны были достаться его дочери. Если бы вам удалось избавиться от Хелен, а вы близки к этому, и если бы его дочь умерла, вы получили бы кое-что, верно?
— Бред! — крикнула она.
— Даже если бы вам не удалось выйти замуж за Тауэра, вы получили бы страховку в случае смерти партнера. Это тоже немалая сумма. На эти деньги вы могли бы купить целый гараж «порше».
— Это… — начала она, но Лоринг предостерегающе поднес палец к ее лицу.
— Заткнитесь, я еще не закончил. Мы также знаем, что вы встречались с Джорджем Данном, пока Энди не увела его. Мы тут обсуждали: могли ли вы устроить все это из-за той истории? Из-за Джорджа Данна? Вы трахаетесь с отцом Энди, желая отомстить ей за то, что вы не можете трахаться с ее мужем? Какой психологический узел, а? Что бы сказал обо всем этом старина Фрейд?
— Я хочу видеть моего адвоката. Клянусь, если вы не приведете сюда адвоката, ни один из вас не останется в полиции. Я могла закрыть глаза на то…
Слоан просунул голову в комнату:
— Лукас, зайди к нам.
Хелен Манет перестала рыдать и на лице ее появилось хитрое выражение.
— Что? — спросил Лукас.
— Миссис Манет, повторите мистеру Дейвенпорту то, что вы сообщили нам, — сказал Слоан.
— Я не знаю человека по фамилии Мэйл, — заявила Хелен, — но знаю парня, который снимает одну из моих квартир.
— О черт! — воскликнул Лукас, хватаясь за голову.
— В чем дело? — спросил Слоан.
— Указатель квартир в доме Кросби. Мы оба видели его, там была такая же синяя птичка, как на офисе Энди Манет.
Лукас посмотрел на Хелен Манет.
— Это ваша компания?
— Королевская синица — наш логотип, — кивнула она.
— Помнишь? Мы видели ее в первый день. Я не придал этому значения, но что-то не давало мне покоя…
— Значит, вы знали Мэйла по дому…
— Я понятия не имела, кто он такой. Он казался симпатичным парнем.
— А почему вы позвонили ему? — спросил Слоан.
— Это он позвонил мне, — возразила она. — Сказал, что слышал об этих событиях, и выразил сочувствие. Мы… поговорили.
Лукас знал, что она лжет, но сейчас ему было не до этого.
— У вас есть его телефон?
— О да, — с готовностью откликнулась она. — Думаю, да. Где-то есть. Если это тот парень. Похоже, тот.
— Вы назовете его нам?
— Думаю, да, если вернусь домой…
— Мы доставим вас домой, — сказал Лукас и посмотрел на Франклина. — Возьмите Лоринга, посадите ее в патрульную машину и отвезите домой со всеми огнями и сиренами. За шесть секунд.
— Будет сделано, — ответил Франклин.
Лукас взял его за руку и потянул в сторону:
— Не спускайте с нее глаз. Ни на секунду.
Направляясь к комнате, где допрашивали Вулф, Лукас сказал Слоану:
— Отвези Вулф домой. Принеси извинения. Объясни, что мы делали и почему. Возможно, она захочет вызвать адвоката. Посоветуй ей ничего не предпринимать до разговора со мной.
— Что ты ей скажешь?
— Попрошу ее забыть обо всем. — Лукас усмехнулся.
— Не думаю, что это поможет, приятель, — сказал Слоан.
Лукас заглянул в комнату для допросов. Дел и Лоринг стояли у стены. Вулф сидела на стуле, подняв голову, словно чего-то ждала.
— С вами все в порядке. Вы свободны. Детектив Слоан проводит вас, — сказал Лукас.
Когда Лукас и Дел поднялись по лестнице в верхний холл, туда вошла Шеррил.
— Я услышала по радио, — сказала она.
— Мы вылетаем, — бросил Лукас.
— Я с вами. — Шеррил вышла вслед за ними.
— Думаю… — начал Лукас.
— Ерунда, — перебила его Шеррил. — Я с вами. Куда мы летим?
Они побежали к площади перед административным центром округа Хеннепин, где стоял вертолет.
— В сторону Игана, — сказал Лукас летчице, — и как можно быстрее.