Энди снова приблизила губы к уху Грейс.
— Я расскажу кое-что о Джоне Мэйле. Я хочу знать, заговорит ли он об этом, когда спустится в следующий раз. Спроси меня о нем. Спроси, почему он это делает.
Грейс кивнула.
— Мама, почему мистер Мэйл делает это? Почему он причинил тебе боль?
Вопрос прозвучал неестественно, фальшиво, но, возможно, примитивная магнитная запись скроет это.
Энди выдержала длинную паузу.
— Думаю, он компенсирует себя за сексуальные проблемы, с которыми столкнулся в детстве. Его родители усугубили ситуацию — отчим избивал его палкой…
— Ты хочешь сказать, что он сексуальный извращенец?
Энди дернула дочь за руку, предупреждая:
— Возможно, его проблема — чисто медицинская. Нарушение гормонального баланса, которое еще не изучено. Мы делали анализы, и он казался вполне нормальным, но тогда мы не располагали теми методами, которыми владеем сейчас.
Грейс, кивнув, сказала:
— Надеюсь, он больше не причинит нам боли.
— Я тоже, — сказала Энди. — А теперь постарайся заснуть.
Сначала они почувствовали его приближение, потом услышали шаги. Грейс прижалась к матери; Энди ощутила, что сознание снова покидает ее. Нет! Она должна выдержать это.
Засов сдвинулся, петли заскрипели, и дверь приоткрылась.
— Не позволяй ему забрать меня, как Женевьев, — взмолилась Грейс.
Мэйл снова прикрыл дверь, и Энди услышала новый звук. Цепочка. Прежде она не видела наружной стороны двери. Значит, там два запора. Им не удастся открыть дверь изнутри.
— Не двигаться! — приказал он, войдя в погреб.
Мэйл принес две пластмассовые тарелочки с едой и пластмассовыми ложками. Оставив их на полу, он попятился назад.
— Где Женевьев? — спросила Энди, приподнявшись и сжав рукой края блузки.
— Я оставил ее возле супермаркета «Хадсон», — ответил Мэйл. — Велел найти полицейского.
— Я не верю тебе, — сказала Энди.
— Правда, — сказал Мэйл, отводя глаза в сторону. Сердце Энди сжалось от страха. — Нас разыскивает Дейвенпорт.
— Дейвенпорт?
— Это высокий полицейский чин в Миннеаполисе, — с почтением сказал Мэйл. — Он сочиняет игры.
— Игры? — Она растерялась.
— Да, военные, ролевые и компьютерные игры. Он богатый человек. И при этом полицейский.
— О! — Она поднесла пальцы к губам. — Я слышала о нем… Ты его знаешь?
— Я ему позвонил, — сказал Мэйл.
— Когда… сегодня?
— Часа два тому назад.
Он явно гордился собой.
— Ты сообщил ему о Женевьев?
Он снова отвел глаза.
— Нет. Я позвонил ему из супермаркета после того, как оставил ее там. Вероятно, он пока не знает о ней.
Еще не придя полностью в себя после насилия, Энди заставила себя понять этого человека и то, что он говорит. Ей показалось, что она видит его страх или, возможно, неуверенность.
— Этот Дейвенпорт… ты его боишься?
— Нет. Я его обставлю, — усмехнулся Мэйл. — Он не найдет нас.
— Кажется, его считают жестоким? Разве его не уволили за жестокость? За избиение подозреваемого?
— Сутенера, — подтвердил Мэйл. — Он избил сутенера за то, что тот порезал его осведомителя.
— Он не похож на человека, которому ты захотел бы бросить вызов, — заметила Энди. — Едва ли ты решишься играть с ним, если ты делаешь именно это.
— Именно это я и делаю, — отозвался Мэйл. Эта мысль подняла ему настроение, и он засмеялся. — Увидимся позже.
Он ушел.
Спустя мгновение Грейс взяла тарелку, поковыряла ложкой еду, попробовала.
— Холодная!
— Но нам нужна пища. Мы съедим все, — сказала Энди.
— А вдруг он подсыпал отраву?
— Зачем ему это делать? — бесстрастно возразила Энди.
Они набросились на еду. Грейс оторвалась от тарелки лишь для того, чтобы взять две банки клубничной содовой. Посмотрев на портативный туалет, она сказала:
— Мне будет неловко… пользоваться им.
Энди подняла голову. Грейс пользовалась отдельным туалетом с тех пор, как стала спать в детской комнате.
— Грейс, мы попали в ужасную ситуацию. Нам необходимо продержаться, пока полиция ищет нас. Поэтому мы едим его пищу и не должны стесняться друг друга. Надо взять себя в руки.
— Да, — согласилась Грейс, — но я бы хотела, чтобы Женевьев была здесь…
Спазм сдавил горло Энди, однако она овладела собой. Возможно, Женевьев мертва, подумала она. Но говорить об этом Грейс нельзя.
— Послушай, милая…
— Может, она умерла, — промолвила Грейс, и ее глаза расширились от ужаса. — Господи, я надеюсь, что это не так…
Она положила ложку и заплакала. Энди обняла ее и вспомнила тот вечер, когда они повалились на ковер, смеясь над фразой Женевьев:
— Он ничего не сказал насчет того, что я назвала его сексуальным извращенцем…
— Он не слушает, — ответила Энди.
— Что нам делать?
— Мы должны изучить его. Если мы поймем, что он хочет убить нас, нам придется напасть на него.
— Он слишком силен.
— Но нам нужно попытаться… возможно… не знаю. Джон Мэйл очень сообразителен. Но вероятно, мы сможем манипулировать им.
— Как?
— Я думаю об этом. Если он разговаривает с Дейвенпортом, нам надо придумать, как передать сообщение.
— Но как?
Энди вздохнула.
— Этого я пока не знаю.