Недавний жест демоницы снова распалил страсть. И Дар, как только они оказались в уютном полумраке коридора, прижал ее к стене. Одной рукой нырнув под край косухи, он обвил тонкую талию, другой — уперся в стену рядом с ее плечом и, наклонившись, заглянул в большие серые глаза. Случилось это так быстро, что Лэр не сумела воспротивиться. Да и не смогла бы: динамичные электро-биты на фоне султанских мотивов теперь заполнили каждую клеточку ее тела и подействовали подобно экстази. Лэр мгновенно опьянела.
Это не ускользнуло от внимания Дара и он, довольно улыбнувшись, наклонился к ее губам, ощущая, как сердце демоницы медленно пропускает удар-другой.
«Надеюсь, не попадусь на глаза Таро и Хиро», — мелькнуло у нее в мыслях, и в следующую секунду она ощутила, как вампир языком раздвинул ее губы и впился в рот с такой жадностью, будто она и впрямь была для него живительным глотком жизни.
Разум демоницы заволокла сладостная истома, и она со всей страстью ответила на поцелуй Дара, теперь уже не думая о том, что их может заметить кто-то из асмодеевцев — мечтая только о наслаждении, которое дарил ей вампир.
Дар будто тоже опьянел от этого поцелуя. Оторвавшись от ее губ, он склонил голову и провел по ее шее языком, слыша в ответ, как Лэр сладко стонет, обвив его голову и прижав к себе. Он опустился еще ниже и, дотронувшись языком соска, сильно сдавил губами, а затем полностью взял его в рот, будто жалея. Испытав невероятное наслаждение, демоница еще сильнее прижала вампира к себе. Тогда он нашел ее губы и вновь впился в них, принявшись неистово терзать. Рядом послышались одобрительные улюлюканья, и на мгновение он оторвался. Их окружила толпа, и среди гостей обалдело замерли сыновья Лэр, с которыми были их спутницы.
На Таро и Хиро лица не было. Им много раз доводилось видеть, как она с Асмодеем играла образцовую пару на светских приемах, и их «любовь» ограничивалась объятиями и вежливым разговором. А дома, когда мать оказывалась в объятиях любимого Абигора, они видели только щенячьи нежности и короткие игривые поцелуи. А то, что они случайно лицезрели сейчас, было им незнакомо.
Демонята были удивлены и озадачены, увидев такую страсть Лэр к Дару фон Кейзерлингу — явную, настоящую, сыграть которую она бы не сумела. Тогда оба подумали о том, что все это время их мать искусно притворялась, что испытывала к вампиру по меньшей мере брезгливость. Как оказалось, это было не так.
— Вот это чувства, — тихо охнула Блэр, но так, чтобы Хиро, который до сих пор ее не поцеловал, услышал.
Она тут же поймала на себе его озадаченный взгляд, а сам демоненок выдавил неестественную улыбку.
Чтобы Лэр их не увидела, Дар скользнув пальцами в ее волосы, загородил рукой обзор, продолжив доводить ее, и без того возбужденную, до полного безрассудства: целовать, как в последний раз, с таким леденящим жаром, который мог себе позволить только вампир. Будто соленое и сладкое смешивалось во рту.
— Я хочу… — едва слышно сорвались слова с ее языка.
— Я сделаю все, что захочешь, — перебивая ее, счастливо отозвался Дар.
— Уйти. Я хочу уйти, — все еще окутанная сладостной истомой, слабо отозвалась она.
— Сейчас, — отрываясь от ее губ и задыхаясь, сказал он.
Щелкнув пальцами, Дар заставил время застыть, чтобы за несколько секунд переместиться прямиком в комнату Лэр.
Часть гостей, которая тусовалась в коридоре, удивилась, когда страстная парочка, которая только что была перед их глазами, вдруг исчезла. Демонята же поняли, что произошло.
— Надо будет с ней завтра поговорить, — первым отозвался Таро, шепнув брату на ухо. — Это сделаешь ты.
— Почему я? — Хиро вмиг сделалось не по себе, хоть он был и в замешательстве от временной размолвки своих родителей.
— А тебе не интересно, почему она ушла от твоего отца? С моим-то все понятно… — будто прочитав его мысли, отозвался Таро.
— Хорошо.
На этом и порешили, и, прижав спутниц плотнее к себе, отправились на второй этаж.
…
Оказавшись в своей комнате в полной звукоизоляции, Лэр будто протрезвела.
— Дар, тебе нужно уйти, — ей сделалось не по себе.
— Ты издеваешься? Я никуда не уйду, — улыбка вампира сделалась наглой, и демоница, облизнув распухшие губы, невольно отступила. Он шагнул к ней навстречу. Раз. Потом еще… Пока та отдалялась, отчего-то испытывая страх, он все чувствовал, и ему сделалось неприятно.
Ощутив спиной шероховатую преграду, Лэр поняла, что отступать было уже некуда. Тогда Дар настиг ее и, упершись руками в стену, придвинулся:
— Не нужно. Бояться. Я умею быть ласковым, — взгляд Дара смягчился, и он, облизнув ее губы, опустил ладонь на ее талию и прижался к бедрам так, чтобы она почувствовала окаменевшую плоть.
От движения его языка и ощущения между бедер Лэр вновь невольно издала стон.