Так закончилась карьера Тао, так и не успев начаться. Дело дошло до полиции, и он ничего не отрицал. Ему грозила смертная казнь за убийство собственной матери. Но охранник, старый друг отца, много лет наблюдавший страдания этой семьи помог Тао не только сбежать из тюрьмы, но и покинуть страну в лодке контрабандистов. Так почти дипломированный, подающий большие надежды хирург после года скитаний по России стал санитаром в морге при городской больнице, находящейся чуть более чем в 5 км от «Зеленых холмов».
Тао осторожно поставил пустую кружку на стол и потер красивые желтые руки, словно постоял на морозе без перчаток. Лана, в который раз залюбовалась его длинными пальцами, но он посмотрел на нее, и она смущенно отвела взгляд. Тао заметив эту неловкость, произнес фразу, которую Лана слышала каждый день, со дня их знакомства: «Короче, слушай анекдот!»
Лежат в морге два мужика. Один другого спрашивает
– Ты от чего умер?
– Я замерз. Грустно отвечает второй. А ты?
– А я от удивления.
– Как это?
– Да, приезжаю домой из командировки на день раньше. У жены глаза испуганные – испуганные! Я думаю, ну точно где-то любовника спрятала! И давай искать! Искал, искал, весь дом перевернул, а никого так и не нашел! Сел и от удивления умер.
– Вот, ты – дурак! Заглянул бы в холодильник! Оба бы живы остались!
Лана не успела прокомментировать очередную байку китайца, как дверь из кухни открылась и Софочка проворковала: «Завтрак готов, мои хорошие! Все за стол!», и вкатилась в столовую, ловко неся 5 фарфоровых тарелок из старинного сервиза, принадлежавшего еще матери Сержа. Софочка быстро расставляла тарелки на столе, а шлейфом за ней из кухни пробирался потрясающе вкусный запах жареных блинчиков с мясом! Тао выглянул в окно и позвал Гарри. Тот не заставил себя долго ждать и тут же направился к дому. Сбросив с себя военную кожаную куртку, Гарри через 2 ступеньки поднялся к себе в комнату, чтобы привести себя в порядок. Через минуту он уже вышел чистый и в свежей сорочке. Окинув всю компанию с высоты 2 этажа, он на секунду задумался, потом по-военному повернувшись на 90 градусов, сделал несколько шагов до соседней двери и тихонечко постучал. Видимо то, что он услышал, ввело в краску даже бывалого солдата, так как он замахал руками и только крикнул: «Ухожу! Ухожу!»
Камилла
Гарри присоединился к сидящим за столом. Лана обвела всех присутствующих беглым взглядом. Тао так ловко орудовал ножом и вилкой, словно скальпелем и зажимом, блинчик на его тарелке напоминал шоколадку, словно по линейке, ровно разрезанный на несколько одинаковых квадратиков. Он ел, не спеша, тщательно прожевывая каждый кусочек и беззвучно запивая его большим глотком сладкого чая. Гарри же, напротив, очень быстро уминал блинчик за блинчиком, пользуясь только ножом, и постоянно приговаривая с набитым ртом: «Ох, и вкуснотища! Софа – ты волшебница!» Но Софа не реагировала на похвалы, а уставившись только в свою тарелку, подцепляла вилкой блинчик и целиком отправляла его себе в рот. И только Лана ела руками, при этом закапала весь стол и свои брюки сметаной и накрошила на пол!
– Блин, я щщасс сдохну! Произнес красивый низкий женский голос, и все посмотрели на дверной проем. Опираясь на косяк плечом, и держась обеими руками за голову, в нем стояла молодая красивая цыганка. Яркий шелковый халатик подчеркивал стройную фигурку девушки. Она резко убрала руки от головы и на ее плечи упали черные, как вороное крыло, локоны, казалось, что их слишком много для одной головки. Красавица подняла голову и посмотрела сразу на всех пронизывающим взглядом. Софа, стараясь не смотреть на девушку, почти шепотом сказала: «Камиллочка-душенька! Блинчики кушать будешь?»
– Блин, Софа! Какие блинчики на хрен! Говорю же, щщасс помру! Воды! Холодной! Умаляю!
И проскользив босыми ногами по холодному полу к столу, шумно уселась на стул. Тао подвинулся ближе к Камилле, взял ее за руку. Слегка погладив запястье, он большим пальцем надавил на какую-то точку на руке девушки. Она сначала вскрикнула, но потом как-то обмякла и расслабилась, прикрыла глаза и улыбнулась. Когда Софочка суетливо принесла ей большой прозрачный стакан воды, Камилла тихо сказала:
– Ну, ладно уж! Давай свои блинчики! И вот еще…она быстрым движением руки достала из выреза халатика крупную мятую купюру и засунула ее Софе в карман фартука.
– На хозяйство!
– И где же тебя вчера черти носили-то? С улыбкой спросил Гарри. Камилла вдруг перестала улыбаться и резко ответила: «В цирке!» В комнате повисло неловкое молчание и тогда Тао, глядя на Лану сказал: «А ведь и, правда! Я сам сегодня афишу видел! Ни разу не был в цирке, вот бы сходить! А еще я утром заметил несколько полицейских машин у мраморного дома на нашей улице!»
– Это у банкира сыночек вчера пропал! Убирая посуду со стола, вставила Софа.
Все молча, допивали чай, а Лана прикурив сигарету, наблюдала из окна, как их большая черная собака лаяла на соседского кота.