Читаем Жертва негодяя полностью

— Она с кем-то обручилась?

— Нет-нет. — Похоже, она обрадовалась, что смогла наконец ответить хоть что-то. — Хотя речь определенно шла о браке. Я слышала, как папа и мама… Нет, я не должна пересказывать это.

Элис уселся, не дожидаясь приглашения, поскольку ноги отказали ему, чего с ним никогда еще не бывало. Дверь открылась, заглянул Пирсон:

— Изволите заказать освежительные напитки, леди Эвелин? Доброе утро, милорд. — Приветствие прозвучало из его уст чуть ли не упреком — он повернулся, не дожидаясь ответа.

Элис улыбнулся ему. Даже бдительные дворецкие были ему милы, потому что Перси, оказывается, не обещана другому.

— На меня не заказывайте, спасибо. — Он поднялся и наклонился, целуя Эвелин в щечку. — Поеду навещу ее, чтобы она выздоровела.

— О, это пойдет ей на пользу. — Она просияла улыбкой. — И велите ей возвращаться в город. — Мне нужна ее помощь: столько еще надо купить — ужас!

Элиса так и подмывало взять свою пролетку, но он поостерегся. Неизвестно, как встретит его Перси, появись он так лихо у порога ее дома, а ему нельзя допустить ошибку. Но он, как ни прикидывал, не мог пока сообразить, что происходит.

Так что на всякий случай он приказал Грегори упаковать вещи для недельной отлучки из Лондона, заказал карету с четверкой лошадей и выехал в полдень, лаконично наказав форейторам:

— Как приедем — так и рассчитаемся.

До Бриджуотера они домчались за пятнадцать часов, еще пять тащились по узким, извилистым проселкам и наконец въехали на подъездные аллеи замка.

Карета замерла у главных ворот — часы показывали восемь утра. За это время Элис успел обучить своего камердинера множеству карточных игр, они также успели пообедать в Бристоле и поспать последние пять часов почти с комфортом.

Насытившись завтраком, приняв ванну и побрившись, Элис надел замшевые штаны и сапоги, сел на лошадь и подъехал к парадным дверям Уайкоум-Коум — в десять утра. Ему не пришлось стоять под дверьми — и это уже неплохо, думал он, столкнувшись в холле с дворецким Бруков.

— Леди Перси не принимает только меня или ее нет дома для всех? — поставил он вопрос предельно прямо.

— Леди Перси распорядилась, чтобы ее не беспокоили, милорд. Она заперлась наверху в библиотеке, которая расположена в башне, милорд. И пока не спускалась. Мы относим ей наверх еду, и всякий раз приходится стучаться. Дверь у подножия башни заперта, милорд. — Джильберт помнил Элиса еще мальчиком и был рад услужить старому знакомому.

Наверняка у дворецкого есть отмычка, размышлял Элис, но не стоит его ставить в неловкое положение. Кроме того, ему самому хотелось совершить некий подвиг, чтобы растопить сердце Перси. Ей нравится романтика? Что ж, если она заперлась в башне, словно Рапунцель, рыцарю надлежит подыграть ей[30].

Ее дедушка, в приступе увлечения готикой, достроил странную башню к одному крылу дома, а подбил его на это приятель Хью Уолпол. Окна этой башни выходят на прелестный речной каньон с миниатюрным водопадом, и оттуда кажется, что одна из башенок его замка словно взлетела и уселась на высоком утесе. Отец Перси перенес библиотеку на третий этаж, и Элис помнил, что они, играя в детстве в прятки, открыли, что над ней есть гостевая комната.

Почему бы ей не остаться в своих апартаментах, удивлялся Элис, пробираясь вдоль фасада здания и округлой стены башни до того места, где по каменной кладке поднимались могучие плети плюща. Окно, которое располагалось на высоте сорок футов, было открыто. Элис скинул сюртук и шляпу, подергал переплетенные стебли, проверяя их прочность, и начал подъем.

Конечно, ему приходилось в жизни преодолевать подъемы и покруче, и поопаснее, хотя — посмотрел он вниз — если упасть с высоты на те каменные плиты, вряд ли придется затем радоваться жизни. Однако старый плющ, густой и цепкий, оказался неплохим средством для достижения его цели. До окна оставалось шесть футов, когда из зелени выпорхнул крапивник и тревожно заверещал — крошечный агрессивный комочек темных перьев.

Элис инстинктивно отпрянул и ругнулся, плющ начал обрываться под его ладонью. Он перехватил его повыше и аккуратно подтянулся.

— За каким дьяволом вас сюда понесло? — Голос Перси, повторенный эхом, едва снова не лишил его равновесия.

— Осваиваю подъем по плющу, — проговорил Элис, пока его сердце возвращалось на привычное место.

— Чего еще можно ожидать от особи мужского пола!

Он взглянул вверх — она неотрывно смотрела на него, сложив руки на подоконнике.

— Суть вопроса вам хорошо известна, Элис Линдон: зачем вы лезете вверх по плюшу?

— Чтобы добраться до вас. Хочу поговорить с вами — мне тревожно за вас, Перси.

— Что ж, зато я не желаю беседовать с вами. — Она выпрямилась — и створка окна начала закрываться.

— Я не смогу спуститься, — заявил он.

— Чепуха! — Но из окна снова показалась ее голова.

— Свесь свои косы, о Рапунцель, — льстиво пропел он.

— Это не сказка, а дурной сон, — колко произнесла она и снова исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасность и желание

Жертва негодяя
Жертва негодяя

Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис. Он хорош собой, отважен, умен, обаятелен и откровенно соблазняет Перси! Девушка очень скоро понимает: ее возлюбленный не помнит, что произошло между ними восемь лет назад, в ту ночь, после которой он исчез из ее жизни…

Луиза Аллен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы