Читаем Жертва обстоятельств (СИ) полностью

— Скотина ты, — вздохнула я, засыпая в кастрюлю картошку. — Бесхвостая, но все равно скотина. Затаскивать девушек на крыши-трубы и насиловать — этому тебя дома учили?!

— Да кто их затаскивал?! Сами шли, там луна, романтика, звезды. Все сами. А у меня инстинкт, я же не виноват, что петь начинаю. Это эмоции…

— Ты кому сейчас врешь? Совсем нюх потерял?!

— Я не вру. Я интерпретирую, — пояснил поистаскавшийся и поднатаскавшийся котяра. — И вообще я сделал правильные выводы. Никаких крыш, только спальни. Пою в подушку. Да, бывает сложно. Превозмогаю. Вот недавно с одной милой баронессой в чулане…

— В крынку со сметаной петь пришлось?

Мордимер всплеснул руками:

— А что сметана?! Я же на полном самообеспечении. У меня 52-уровень интригана, редчайшие артефакты: шпага «Фамильная-Харизма», медальон «Смелое-Обаяние»… У меня высокая самооценка, отличные яй… перспективы. Владею инсайдерской инфой. Кстати, хотел об этом поговорить…

Бывший кот осекся, глядя, как я заворачиваю в газету рыбные очистки.

— А хвостик можно?

— Мне не жалко, — сказала я, выдавая искомое. — Но учитывай, что тебе уже пошли навстречу, когда начнешь торговаться и мне руки выкручивать.

— Да я никогда бы себе не позволил… — он сунулся в шкафчик. — В конце концов, я тоже лицо заинтересованное, в любом случае я на вашей стороне…

Первый раз видела бутерброд из голого хвоста горбуши, зажатого между двумя ломтиками хлеба, щедро политого сметаной.

…— несомненно, я с вами. Но могу я надеяться на маленький профит? Крошечный? — Мордимер блеснул перстнями на пальцах, показывая, какой маленький будет профит. — Хозяйка, можете мне «Кот-и-Кот» с доставкой на свой адрес заказывать? За мой счет, разумеется. А я буду регулярно забирать. В Игре все есть, но с кошачьим кормом полный голяк, откровенно не доработали программисты. Ностальгия иной раз так на хвост наступит…

— Подумаем. Значит, решил там остаться?

— Ну, не возвращаться же. У вас здесь, извините, нравы жестокие, — он дожрал свой отвратительный бутерброд и воспитанно вытер руки о полотенце. — Значит, к сути. На игрока с погонялом Грязный, вы, полагаю уже вышли?

— Допустим.

— Да вышли, вышли. Я же вашу хватку, Хозяйка, знаю. Да сейчас уйма народа ищет Грязного. А я знаю верное местечко, где он регулярно бывает. Круто, а?

— Неплохо. Ты его сам видел?

— Только издали, — признался Мордимер. — Но это он! Гарри Степанович! И он во всем виноватый! Вот таких злодеев кастрировать надо, а вы все на котиках отыгрываетесь…

— Давай без лирического плача. Как ты узнал, что это мой босс? Он же там в игровой опции.

— Стиль сообщений. Лексика. Манеры, — загибал когти, в смысле, пальцы бывший котяра. — У меня глаз горного шотландца, инстинкты предков не обманут! Определенно он. И подпись похожа. Он там чеки за шампанское подписывал. Такая же закорючка, как на ваших офисных приказах.

— Ты из моего ноута, похоже, и не вылезал? — я сжала ложку. — Гадил и подсматривал, подсматривал и гадил?

— Это исключительно от безысходности! — поспешно оправдался наглец. — Чего мне делать-то было? Приходите с работы, сразу комп занимаете, а я хожу-хожу…

— Вот не туда ты ходил! Трудно было объяснить? Я бы тебе какой-то смартфон купила. Все же дешевле, чем ежедневно обувь и коврик чистить.

— А вы бы поверили, что коту смартфон нужен? Мы же насквозь бесправные, бессловесные, нам лоток и мышь китайской резины сунул, и готово! — в чем-то справедливо возмутился Мордимер. — Давайте тему сменим, а то вы опять за веник схватитесь.

— Тоже верно, — сказала я, помешивая суп. — Что там с Грязным Гарри?


Наш враг часто появлялся в замке 32-й локации. Там было нечто вроде подпольного игорного клуба, где попутно велись неофициальные личные переговоры и решались всякие щекотливые вопросы. Мордимер, естественно, на переговорах и в казино не бывал — прокачивался в своем стиле, чаще днем. (Имя своей дамы котяра не упомянул, 'дабы не дискредитировать коронованную особу).

— Охрана серьезная. И в замке, и у гостей личная. Такие жуткие ветеринарные морды, что смотреть страшно. Едва в апартаменты просачиваюсь, — рассказывал Мордимер.

На запах почти готового супа начали заглядывать мальчики. Мы накрыли стол, Мордимер пристроился на подоконнике — там ему было привычнее. Только я разлила по тарелкам, как в районе ванной послышался шум. Чужие! Наши дизайнеры определенно через дверь вернулись бы.

Мы выскочили навстречу вторжению: я с обрезом, кот со шпагой, мальчики с табуретами. Оказалось, ложная тревога.

В коридоре стояла смущенная Анна-Арнауэль, и с ней…

Нет, я чего-то такого и ожидала. Понятно, Анна Павловна с ее неуравновешенной личной жизнью ежедневно ждала, надеялась на свой шанс. Но все равно было немного странно видеть их рядом: темненькую и маленькую реал-Анну Павловну и такую же миниатюрную, но на порядок более яркую Фао Ту.

Мордимер зафырчал, глядя на стройные бедра андроидки, затянутые в мини-мини шорты. Я взяла котяру за жабо и встряхнула

— Извините за беспокойство, но только через вас получается двигаться, — пролепетала Анна Павловна.

Перейти на страницу:

Похожие книги