Читаем Жертва трясины полностью

Бобби взглянул на меня и вскинул брови:

— Собираешься арестовать мисс за то, что она слишком сексуальна для этого города? Просто не могу представить, что она виновна в чем-то еще.

Учитывая, что мой нынешний «сексуальный» образ состоял из шортов, майки, кроссовок, бальзама для губ и забранных в хвост волос, в искренности Бобби я сильно сомневалась. И все же отбривать его неуклюжий подкат не стала — слишком уж явным было уныние Картера, и я не удержалась.

— Видите, — сказала ему. — Хоть кто-то оценил мой вклад в жизнь города.

— Милая, всякий раз, как почувствуешь себя недооцененной, звони мне. Я всегда рад показать одной из девчонок Картера, что они теряют. Бобби Морель. Любой скажет, где меня найти. — Бобби подмигнул мне и пошагал прочь, махнув Картеру через плечо.

Я понаблюдала за его уходом, затем с улыбкой повернулась к Картеру:

— Полагаю, теперь вы заявите, что Бобби тоже проблемный тип?

Он отвел взгляд от удаляющегося Бобби и обернулся ко мне:

— Нет, серьезно нет. Ну, то есть он довольно вспыльчивый и вряд ли вне школы прочитал хоть одну книгу, но парень неплохой. До прошлой недели он служил в армейском спецназе и вот вернулся домой — по словам его матери, уволился со службы.

Спецназ? Уровень угрозы возрос.

— Наверняка в Греховодье не особо много работы для бывших военных вроде вас, — заметила я. — Если только Бобби не нацелился на вашу должность.

Картер засмеялся:

— Точно нет. Он с самой школы дни считал до отъезда из Греховодья. Думаю, он просто пересидит здесь немного, пока не поймет, что хочет делать дальше, а затем рванет в какой-нибудь город «с движухой». Бобби всегда говорил, что в Греховодье движухи никакой.

— Это он последние две недели пропустил…

— Хм-м-м. — Картер на мгновение задумался и вновь сосредоточился на мне. — Судя по рассказам девчонок из школы, с ним можно повеселиться. Но я бы не советовал привязываться. Вряд ли он здесь задержится.

— Я похожа на ту, что может привязаться?

— Нет, что только добавляет вам притягательности. — Он ухмыльнулся и пошагал через дорогу к каким-то детям, пытавшимся взобраться на фонарный столб.

Я прямо почувствовала, как румянец вспыхивает на моей груди и ползет вверх к шее, так что быстренько развернулась и устремилась в противоположном направлении, радуясь, что Картер не застал моей девчачьей реакции. Я бы такого не пережила.

Признаваться не хотелось, но, несмотря на его раздражающую приверженность правилам, Картер Леблан чем-то привлекал меня, как прежде не привлекал ни один мужчина. Не то чтобы я бережно хранила увядающий бутон своей невинности, но у меня еще не было так называемых «серьезных» отношений. И уж точно я еще не встречала парня, который мог бы вогнать меня в краску.

Последнее мне совсем не понравилось.

Но больше всего напрягало то, что Картер наверняка знал, какое влияния на меня оказывает, и наслаждался, тыкая в щели в моих доспехах.

— Так и будешь тут филонить или все же послушаешь мою речь? — прогремел рядом голос Иды Белль.

Я вздохнула: вот и еще один человек сумел ко мне подкрасться средь бела дня. Если я когда-нибудь выберусь из Луизианы и вернусь в ЦРУ, придется всерьез заняться переподготовкой, прежде чем отправляться на новую миссию.

— Неужели уже пора? — спросила я, а сама подумала: «Слава богу, наконец-то».

Сразу после выступления кандидатов я собиралась рвануть в тихий пустой дом с такой скоростью, на какую только способен мой «джип».

— Пора, — подтвердила Ида Белль. — Ты раздала весь сироп от кашля?

— Одна бутылочка осталась.

Я протянула пузырек, не упомянув о еще двух в моем кармане. После всей этой хрени Ида Белль задолжала мне куда больше.

Она вырвала сироп из моих рук:

— Позже мне это не помешает.

Я кивнула и поспешила за ней к кустарной платформе в конце улицы. Пока я пробиралась через толпу потных людей, чтобы занять место возле Герти, Ида Белль скользнула в сторону и поднялась на сцену.

Координатор выборов начала что-то обсуждать с обоими кандидатами, и я впервые смогла как следует оценить соперника Иды Белль.

«За пятьдесят, метр семьдесят шесть, восемьдесят килограммов, двадцать из которых — пузо».

Никакой угрозы для меня, но я понятия не имела, есть ли опасность для Иды Белль.

— Расскажите про второго, — попросила я Герти.

Она посмотрела на него и нахмурилась:

— Теодор «Зовите-Меня-Тед» Уильямс. Рассказывать особо нечего, если честно. Приехал сюда два года назад откуда-то с севера. Он никогда ничего такого открыто не говорил, но ходят слухи, что деньги он получил, унаследовав и продав какое-то семейное производство. А потом прихватил свою слишком молодую жену и перебрался из Новой Англии в Греховодье.

— Серьезно? Довольно странно. Как он вообще узнал о Греховодье?

— Заявил, будто давным-давно бывал здесь со стариком Джеймсом Паркером, что жил в Лангустах. Вроде как тот повез Теда на рыбалку и протащил по нескольким городам вдоль байю.

— Жил в Лангустах? В прошедшем времени?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену