Читаем Жертвенный лицедей полностью

- Я, естественно... - Челм замолчал, закашлялся и прочистил горло. - ... сделаю, что смогу, - закончил он.

- Хорошо. - Гроуфилд помолчал, выстраивая фразу в голове, затем спросил: Вы точно помните, какого числа впервые легли в постель с Белл Данамато?

Лицо Челма, которое прежде было бескровным, теперь сделалось и вовсе бесплотным, будто иссиня-серая кожа покрывала грязно-белые кости.

- Я... - начал он громким пронзительным шепотом.

- Я вас не застрелю. Вы можете сказать правду, грубовато заверил его Данамато.

Челм принялся качать головой взад-вперед, как на сеансе гипноза.

- Этого не было, - выдохнул он. - Никогда. Я... никогда. Мы договорились, мы... мы оба сказали... у нас и в мыслях не было... Мы хотели сделать это, как люди, как заведено! Быть честными и сделать все, как полагается, только после женитьбы!

Это была правда. Если кто-нибудь из населявших Землю мужчин и говорил когда-нибудь правду, то сейчас был как раз такой случай. Об этом свидетельствовало все:

лицо Челма, его голос, его дергающееся туловище. Он и его невеста, Бел Данамато, никогда не ложились вместе в постель. - Христос на кресте, прошептал Данамато. Он покачал головой, затем махнул рукой Фрэнку. - Уберите это, - велел он, - и поместите обратно в коробочку для бабочек. Приведите мне законника.

Фрэнк и брызжущий слюной, по-прежнему все отрицающий Челм вышли из комнаты. Данамато и Гроуфилд переглянулись. Гроуфилд сказал:

- Похоже, на этот раз все могло быть по-другому.

- Уму непостижимо, - ответил Данамато.

- Мне не хотелось бы все время твердить о Харри...

- Да заткнитесь вы, - сказал Данамато.

Глава 13

Джордж Милфорд без особой напряженности занял стул напротив Данамато и сказал:

- У меня было много встреч с вашими поверенными, но вас я вижу в первый раз. Мне и впрямь жаль, что это происходит при подобных обстоятельствах.

- Разумеется, - ответил Данамато. Милфорд взглянул на Гроуфилда.

- Как вы? Надеюсь, несмотря ни на что, держитесь молодцом?

- Несмотря ни на что, - ответил Гроуфилд.

- Боюсь, вы и впрямь попали в водоворот, - сказал Милфорд.

- В чем дело? - поспешно спросил Данамато. - Разве вы не думаете, что убийство - дело его рук?

- Гроуфилда? - Милфорд покачал головой. - Разумеется, нет. У него не было мотива.

- Он же угрожал ей за обеденным столом.

- Вздор, - сказал Милфорд. - Я там был, а вас не было. Он не угрожал, а кочевряжился. Вам надо поискать другого убийцу, Данамато.

Данамато насупил брови и исподлобья посмотрел на него.

- Да? Кого же?

Милфорд покачал головой, пожал плечами, небрежно развел руками.

- Понятия не имею. Но это не Гроуфилд.

- А может, это вы.

Милфорд улыбнулся вялой снисходительной улыбкой.

- Боюсь, что нет, - сказал он. - У меня тоже не было мотива.

Данамато посмотрел на Гроуфилда.

- Ну? Хотите его прощупать? Гроуфилд улыбнулся Милфорду. - Только не я, ответил он. - Если мистер Милфорд считает меня невиновным, я готов ответить любезностью на любезность. Я не думаю, что мистер Милфорд убил свою клиентку, поскольку не вижу никаких на то причин. Честно говоря, чем больше я думаю, тем тверже укрепляюсь в убеждении, что это Харри.

- Довольно о Харри!

Милфорд совершенно серьезно сказал Гроуфилду:

- О нет, только не Харри. Он был предан Белл. Ее смерть очень подействовала на него. Данамато обратился к Милфорду: - Это сделал один из вас, находившихся на втором этаже.

Вы сами это подстроили, поставив тех двух шпиков в охрану внизу. Так что, если это было не Гроуфилд и не вы... - он взглянул на Гроуфилда... - и не Харри... - он снова посмотрел на Милфорда: - Тогда кто же это был?

- Марба?

Данамато опустил голову, но продолжал пристально изучать Милфорда.

- Почему? Почему он?

Милфорд снова непринужденно пожал плечами.

- Он черный.

- Ну и что?

- Вам не нравится эта догадка? Жалкий негритос? Гроуфилд расхохотался.

- Милфорд, - сказал он, - у нас тут серьезный разговор.

Данамато хмуро смотрел на них.

- Что происходит? Вы и прежде были знакомы между собой?

- Мы познакомились только вчера, - объяснил Милфорд. - А вот что вы думаете о намерении Белл не давать Марбе никаких денег?

Данамато склонил голову набок.

- Кто это сказал?

- Она, - Ему или вам?

- Мне, вчера, сразу после ленча. Говорила ли она вчера вечером об этом и ему тоже, я не знаю.

- А больше она никому не говорила? - спросил Гроуфилд.

- Не знаю. Вероятно, нет. Данамато посмотрел на Гроуфилда.

- Что вы об этом думаете? Гроуфилд покачал головой.

- Не знаю. Разумеется, я предпочел бы верить мистеру Милфорду во всем, коль скоро он вынес мне такой вотум доверия, но не знаю. Все слишком уж складно.

- Тут я ничего не могу поделать, - сказал Милфорд. - Мы можем спросить у Марбы, - продолжил Данамато. - Это ничего не даст, - возразил Гроуфилд.

- Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы