Читаем Жесткие строки о сложной ситуации. СВО полностью

Жесткие строки о сложной ситуации. СВО

В сборник стихотворений включены стихотворения и текст авторской песни о специальной военной операции (СВО) на территориях Украины, ДНР и ЛНР.Эти стихи — о мужестве и героизме, о любви к Родине, о борьбе с нацизмом. о любви и верности Эта книга адресована российским военнослужащим, членам их семей, всем патриотам нашей великой страны.

Виктория Владимировна Гусятникова

Поэзия18+

Виктория Гусятникова

Жесткие строки о сложной ситуации. СВО

Обращение к богам

Мудрые, добрые боги

Дайте же нам силы.

Идем по трудной дороге.

Надо быть всесильным.


Чтоб наши сердца не сгнили,

Души не очерствели,

Тревоги чтоб отступили,

Чтобы мы все сумели.


Жены чтоб наши дождались.

Ни в чём не попрекали.

А дети чтоб улыбались

И мам не огорчали.


Чтоб мамы до встреч дожили.

Господи, дай нам силы.

Чтобы вернулись живыми.

Те, кто тебя просили.


Война снарядом вползает в щели


Война снарядом вползает в щели.

Она ложится на спортивном поле.

И фейерверком пронзает крыши,

Страданьями людскими мир наполнив.


Но плач и стоны ты не услышишь.

Они как будто бы на заднем плане.

Еще ты жив, движешься и дышишь.

Победа непременно будет с нами.


Погибель быстрая идет бесшумно.

Она крылами машет неустанно.

И небо рвет натужно, неразумно.

И гул доносится протяжно.


И негде спрятаться нам, как будто.

Везде опасность нас подстерегает.

Мы верим во вселенское чудо.

Звезда нам путь на небе освещает.

Памяти Кутубаевой Екатерины


Погибла звездочка балета,

А было ей всего двенадцать.

И ей хотелось так полета,

В полете дольше продержаться.


Все в ней к движению стремилось.

В нем жизнь она отображала.

И жить подольше ей хотелось,

О Петербурге так мечтала.


И вот, казалось бы, победа.

Ее признали, пригласили.

Вдруг жёсткий звук от арт обстрела.

Война движенье прекратила.


Театр стал здесь ареной действий.

И человечность вдруг взорвалась.

Лик гибели едва ль естествен.

На небо звездочка взобралась

Памяти Демчик Анастасии


Девочка на небе танцевала.

Ликовала детская душа.

Па и пируэты воскрешала.

Те, что в жизни к нам она несла.


В даль идти она стремилась смело,

Солнечною девушка была.

Тучки враз на солнышко меняла,

Ей война казалась не страшна.


Музыкой успешно занималась

И попасть смогла на фестиваль.

И своим Донбассом восхищалась,

Но обстрел вдруг жизнь ее прервал.


Танец враз прервался неумело

И взлетела девочки душа.

Вверх, на встречу звездам, прямо в небо.

Танца не оборвана струна.


Вернись живым


Тебе пишу и здравия желаю.

«Живым вернись» — у бога я прошу.

И искренне живых я ожидаю.

И тех, кто пал, я воскресить хочу.


Вы пали, для того, чтоб у нас было

И чудный лес, и этот дивный сад.

Чтобы любовь кого-то закружила,

Твою ведь не вернуть никак назад.


И все равно тебя я ожидаю.

Не верю в то, что без вести пропал.

И днем, и темной ночью восклицаю:

«Вернись домой из смертных, лютых жал».


Живыми все назад вернитесь с боя.

Пусть милует тернистая судьба.

Встречайте трудности лишь только стоя.

Пускай не сломится войной душа.


Вернись живым


Тебе пишу и здравия желаю.

«Живым вернись» — у бога я прошу.

Твою любовь к себе я призываю

И за нее тебя благодарю.


Ушел ты на войну. Вернись скорее.

Я буду тебя верно, долго ждать.

Вновь призываю я всевышних силы

Тебе позволить сдюжить, не упасть.


Мы встретимся с тобой, я точно знаю.

И долгожданный час для встреч придет.

Я все смогу и все преодолею.

Ночь темная пройдет, рассвет взойдет.


Миру мир


Боже мой. Когда же все кончится?

Руки к небу возносила мать.

Жизнь каждого пускай продолжится.

Не хотим Вас больше поминать.


Где сыновья, отцы и братики?

Мобилизованы на войну?

Без Вас и праздники не праздники.

«Живыми возвратитесь» — молю.


Души матерей измученные

Стоят между границ, ждут сынов.

Они грустной мыслью встревожены.

Как там сын ее? Жив ли? Здоров?


Он придет, в свою дверь постучится.

Все свершится. Победа придет.

Верим в лучшее. Оно близится.

Уйдут тучки и солнце взойдёт.


Ты ушел, я осталась одна


Ты ушел, я осталась одна!

Холода в мою душу несутся.

И хоть общая это беда,

Только разные судьбы даются.


Верю в то, что ты скоро придёшь,

В мою дверь постучишь спозаранку.

Все сбывается, если ты ждёшь,

Хоть и душу враз рвёшь на изнанку.


Небеса расступаются враз.

И погибшие вновь воскресают.

Ведь со мной в моём сердце сейчас.

Все раненья твои заживают.


Храним


Война звучит в речах и наш тревожит мозг.

Вливается в сердца и ни к чему ей торг.

Нацизму не пройти! В нас русская душа!

Все будет впереди! Но жизнь так хороша.


Припев

И мы идем вперед, для нас препятствий нет.

Мы мыслим и живем, встречаем вновь рассвет

Всех павших имена мы в памяти храним.

Ничто и никого забыть Вам не дадим.


Они уходят в ночь и небеса молчат.

"Плохие мысли прочь!" — приказ дан, как набат.

Кричит земля: " Прости, что выбрала тебя".

Другого нет пути, решила так судьба.


Припев

И мы идем вперед, для нас препятствий нет.

Мы мыслим и живем, встречаем вновь рассвет

Всех павших имена мы в памяти храним.

Ничто и никого забыть Вам не дадим.


Ты жил, смеялся, пел, теперь в земле сырой.

Таков был твой удел и в бой пошел другой.

Настань же, наконец, день мира и добра.

Скажи, господь, скорей: «Вселенская весна".

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия