Читаем Жестокая принцесса полностью

— Я кончала, Нео. Я же говорила тебе, что это не считается. И я имею в виду прямо сейчас. Давай… я не знаю… сбежим в Вегас или еще куда-нибудь. И сразу же поженимся. Если мы поженимся, мой отец тебя не убьет. Возможно. — Это разумный ход мыслей. И прекрасная идея. Семья для отца значит все. Если Нео станет членом семьи, папа ни за что не станет в него стрелять.

— Твой отец не хочет моей смерти, Ангел. Пойдем собираться.

— Ты не можешь этого знать, — возражаю я.

— Он — Эл Донателло. Поверь мне, если бы он хотел моей смерти, я бы не стоял здесь живой и здоровый.

— Я очень надеюсь, что ты прав, — бормочу я про себя.

Глава двадцать третья

Нео

Никогда не позволяй им видеть, как ты потеешь. Это то, что мой дядя Тео вдалбливал мне в голову, когда я был моложе. Когда он готовил меня к тому, чтобы я стал тем, кем я являюсь сейчас. Одним из самых… нет, не одним. Я — самый страшный мафиози на восточном побережье. Только из-за моей репутации Анжелике не удалось найти на меня никакой информации.

Многие истории, которые рассказывают на улицах, правдивы, некоторые сильно преувеличены. Но я не из тех, кому важно, что обо мне думают. Меня это никогда не волновало.

До сих пор. Сейчас мне, черт возьми, не все равно, и это делает меня слабым. Я не должен ни о чем беспокоиться, но я не могу перестать заботиться о двух девушках, сидящих на заднем сиденье этой машины.

Я беру левую руку Анжелики и кладу на свое бедро, накрывая ее ладонь своей. Я обвожу линии камня в ее кольце. Когда я увидел это кольцо, то понял, что оно создано для того, чтобы украсить ее палец. Крупный бриллиант квадратной огранки, окруженный черными камнями поменьше. Розовые камни напоминают мне крылья. Лучшего для моего темного ангела было не найти. Раньше я никогда не верил в судьбу. Но теперь можете считать меня обращенным. Потому что Анжелика — это мое будущее.

Мне просто нужно пережить эту встречу с ее отцом. Ведь он — Дон всех донов, он может буквально приказать мне держаться подальше от его дочери. То есть он может попытаться. Я знаю, что это будет стоить мне жизни. Не подчиниться прямому приказу. Мне просто наплевать. Никто и никогда не сможет разлучить меня с ней. Я еще не сказал ей об этом, но я уже занялся покупкой острова недалеко от побережья Австралии.

Она хочет бросить этот образ жизни, а я хочу ее. Если мне придется купить гребаный остров и вечно быть в бегах, чтобы удержать ее, то так тому и быть.

Предпочел бы я остаться здесь? Перевезти ее и Иззи в мой дом на постоянное место жительства? Да, черт возьми, я бы так и сделал. Мне будет чертовски больно покидать свою семью, родителей, сестру. Это уничтожит их, не говоря уже о Тео и Холли. Но еще хуже для меня — отсутствие девочек в моей жизни, так что я сделаю все, что потребуется.

— Ты же знаешь, что я пошутила. Он не убьет тебя. Я позабочусь об этом, — шепчет мне на ухо Анжелика.

— Ты будешь моим телохранителем, Ангел? — Я вздергиваю бровь.

— Я не в первый раз спасаю твою задницу.

— Это было один раз, и тебе не нужно все время напоминать мне об этом.

— О, но это так весело — напоминать тебе.

— Папа, хочешь посмотреть на моих пони, когда мы приедем к дедушке?

Я замираю, когда Иззи снова называет меня папой. Это что-то делает с моим холодным, мертвым сердцем.

— Конечно, Бел, сразу после того, как я поговорю с твоим дедушкой. Ты можешь подготовить их, чтобы я мог посмотреть.

— Хорошо, li amerai[9]. — Она с волнением говорит, что они мне понравятся.

— Sì, я не сомневаюсь. — Я наклоняюсь к Анжелике. — Насколько безопасны эти пони? Стоит ли ей на них кататься?

Она пожимает плечом.

— Ты собираешься запретить ей? — спрашивает она меня.

Я смотрю на Иззи и качаю головой. Нет, я не могу этого сделать. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь сказать «нет» этой девочке.

Когда мы подъезжаем к недавно купленному поместью Донателло, нас встречают шесть вооруженных солдат.

— Мисс Донателло, добро пожаловать домой. — Один из них с похотливой ухмылкой оглядывает Анжелику с ног до головы.

Встав перед ней так, чтобы она больше не попадала в поле его зрения, я тихо спрашиваю его:

— Тебе нравятся твои глаза?

— Sì. — Его губы подергиваются.

— Тогда я предлагаю тебе перестать так пялиться на мою невесту, иначе я с радостью вырву их из глазниц, брошу в подарочную коробку и отправлю твоей матери. — Я улыбаюсь, беру Анжелику за руку и прохожу мимо него.

— Папа, ты же знаешь, что его матери это не очень понравится. Это некрасивый подарок, — сообщает мне Иззи.

— Черт. Прости, Бел, это была шутка, — вру я.

— Нет, не шутка, но все в порядке. — Она убегает в дом. Я уже собираюсь последовать за ней, но Анжелика останавливает меня.

— Здесь безопасно, Нео. Это ее семья. — Ее слова никак не успокаивают тревогу, возникшую у меня в животе, когда она исчезает за углом.

Секунды спустя она материализуется, держа за руку Донателло.

— Папа, смотри! Я нашла для тебя дедушку. Теперь ты можешь провести свою встречу, а потом прийти погладить моих пони.

— Я вижу, Бел.

— Папа? — громко произносит Донателло. Ни Анжелика, ни я не отвечаем на его невысказанный вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги