Читаем Жестокая судьба (СИ) полностью

Он не мог понять, чем привлекательны безмозглые женщины с фальшивой грудью. Очевидно, мужчины находили их привлекательными. Сэм не находил. Даже если это была всего лишь одна ночь. Он хотел видеть в своей постели женщину с настоящими изгибами, завораживающей улыбкой и высоким интеллектом. С которой он мог бы поговорить за завтраком, прежде чем отвезет ее домой. Кира была исключением, но Сэм обычно оставался в постели до утра со своими спутницами на одну ночь и угощал их завтраком, прежде чем попрощаться. Это казалось вполне справедливым.

-Ты уже трахал эту задницу? – спросил Рейнольдс с ухмылкой, возвращая Сэма из его глубоких раздумий.

Переключив свое внимание на генерального директора, с которым он только что заключил сделку, он заметил, что Рейнольдс издалека изучает Киру. Это заставило его содрогнуться. Ему не нравилось, что мужчина смотрит на нее, несомненно, представляя ее обнаженной в своих грязных мыслях.

-Я не смешиваю работу с удовольствием, - серьезно ответил Сэм, стараясь не выдать гнева.

Ему хотелось придушить этого человека за такой вопрос, но знал, что это пагубно отразится на его сделке. Сэму придется смириться и держать себя в руках.

Рейнольдс бросил на него недоверчивый взгляд и рассмеялся. Покачав головой.

-Я бы ей вдул, не сомневайтесь, даже если бы она была моей помощницей. Ты к ней как следует присмотрелся? Ты ведь не гей, верно?

Он глубоко вздохнул, спрятал свое раздражение за маской безразличия, и изобразил фальшивую улыбку: «Я точно не гей. Просто не хочу, чтобы меня обвинили в сексуальных домогательствах».

Это вызвало приступ смеха у Рейнольдса.

-Вы еще молоды мистер Брайант, и это видно. Неужели вы думаете, что никто из моих секретарш никогда не пытался подать на меня в суд? Хороший адвокат может творить чудеса. Поверьте мне.

Сэм покачал головой, подавляя желание закатить глаза. Он не сомневался, что Рейнольдс прав, но это не означало, что он когда-нибудь опустится так низко. Использовать женщину таким унизительным способом противоречило всем фибрам его души. Мужчина, который использует свою власть подобным образом, не заслуживает своей должности. К сожалению, как бы сильно Сэм ни презирал человека, стоящего рядом с ним, ему нужен был Рейнольдс.

Отведя взгляд от грязного подонка, глаза Сэма метались по залу, пока, наконец, он не заметил танцующую Киру. Он с удивлением отметил, что ее движения были такими же сексуальными и чувственными, как в ту ночь, когда они познакомились. Эта женщина была настолько естественной, что даже не подозревала об этом, что делало ее еще более привлекательной.

Удерживать член в штанах было настолько тяжело, как никогда прежде. Особенно, когда он знает, что она хочет его также сильно. Сэм специально устроил шоу в душе, чтобы проверить ее, и с большей долей вероятности ожидал, что она убежит в тот момент, когда его кулак обхватил член. Каково же было его удивление, когда она не убежала. Нет, невинная маленькая Кира застыла на месте и с восхищением наблюдала за шоу. Сэму потребовалась вся его выдержка, чтобы не выскочить из душа и не схватить ее прямо там, у стены.

Сглотнув, Сэм выкинул из головы воспоминания о ее румяных щеках и широко распахнутых глазах и вместо этого сосредоточился на группе мужчин, которые с голодом наблюдали, как Кира и Кэти трутся друг о друга в центре танцпола. Она понятия не имела, что была в центре внимания, объектом восхищения каждого мужчины. Сэму стало интересно, как, черт возьми, какое возможно. Как она могла не знать, насколько она соблазнительна?

Когда мужчина подошел к Кире и начал танцевать с ней, что-то внутри Сэма оборвалось. Даже не взглянув на Рейнольдса, он пересек комнату и притянул девушку, которая все еще танцевала, в свои объятия. И тут же послал мужчине, который пытался привлечь внимание Киры, смертельный взгляд. Незнакомец оглядел его с ног до головы, оценивая его, а затем, наконец, кивнул и поспешил прочь.

-Что ты делаешь? – испугалась Кира и уставилась на него в полном замешательстве. Ее тело напряглось.

Возможно, она даже не заметила мужчину, который танцевал позади нее. Это бы даже не удивило его. Она могла быть такой глупой, когда дело касалось мужчин.

-Танцуй, - отчеканил Сэм, притянув ее бедра к себе, и начал медленно двигаться к ней, обозначая свою территорию, чтобы каждый мужчина в зале знал, кому она принадлежит.

Он мог не позволить себе обладать ею, но это не означало, что он собирался стоять и наблюдать со стороны, как бесчисленные мужчины пытаются приударить за ней.

Кира не стала сопротивляться или спорить, как ожидал Сэм. Вместо этого она улыбнулась своей нервной, но взволнованной улыбкой и обвила его шею руками. Он с радостью принял приглашение, притянул ее еще ближе к себе и закрыл глаза, пока они танцевали. Сэм никогда не любил танцевать, хотя женщины постоянно делали ему комплименты по поводу его мастерства. Но это был второй раз, когда он с готовностью вышел из своей зоны комфорта, чтобы потанцевать с Кирой. Она околдовала его.

Перейти на страницу:

Похожие книги