Читаем Жестокие Игры (СИ) полностью

Усиленный магией голос Главного Распорядителя, перекрикивая оркестр, объявил первый танец, затем принялся зазывать пары на вальс. Адепты пришли в движение. Кто-то искал свою пару, кто-то спешил на балкон, кто-то расступался, пропуская лорда Шарреза и магиню Виннис, открывавших бал. Я закрутила головой, пытаясь понять, куда пропали Тирри с Зиггисом. Тут Кристоф подхватил меня за локоть, увлекая в центр зала. Закружил, повел уверенно, словно только и делал, что разучивал танцевальные фигуры в своем замке на Севере, как раз в перерывах между войнами с соседями и стрижкой овец.

Несмотря на рану, танцевал он отменно, но думать я могла исключительно о лорде Шаррезе. Он был рядом, через три пары от нас. Весь в черном, с Орденом Чести на груди – высочайшей наградой, полученной из рук королевы за заслуги перед Кемиром. Выглядел господин ректор слишком уж сокрушительно для моих усталых нервов. Зря я пыталась отвернуться, уйти от реальности, раствориться в звуках музыки, потеряться в танце, чувствуя на талии уверенные руки Кристофа Ренделла. Мой взгляд постоянно натыкался на Ильсара Шарреза и его партнершу.

У магини Абигель Виннис орденов и наград не было. Зачем?! Вместо них – красное платье с очень уж глубоким вырезом. Шнуровка лифа затянута слишком сильно, и она поднимала грудь так высоко, что белоснежные полушария грозили выпрыгнуть из откровенного выреза. Я видела уверенную улыбку на ее подведенных красным, в цвет платья, губах. Видела, что лорд Шаррез не отказывал себе в удовольствии поглядывать на то, что выставлено напоказ.

Превосходство Абигель Виннис над Сайари Рисааль оказалось сокрушительным, не оставляя последней ни единого шанса.

Музыка закончилась, но Кристоф Рэнделл не спешил убирать руку с моей талии. Уставился мне в лицо. Я же отвернулась, задышала, словно собака после долгого бега, стараясь прогнать подступившие слезы.

- Устала? – спросил он, неправильно истолковав мой расстроенный вид.

- Н-ничего подобного! – ответила ему, перекрикивая громогласного распорядителя, объявляющего новый танец. – Но если хочешь, можем отдохнуть.

Кристоф повел меня в сторону, к стеночке, которую подпирало множество незнакомых мне адептов. Стояли, беззаботно разговаривали, смеялись. На миг повеяло прохладой, которую принес ночной ветер, ворвавшийся в Танцевальный Зал из распахнутых на большой балкон дверей.

- Подождешь немного? – спросил Кристоф. – Принесу тебе лимонад.

- Я пойду с тобой!

- Нет, останься. Там давка, – кивнул в сторону стола, возле которого толпились адепты.

За бокал с золотистой жидкостью из редких для Кемира южных фруктов, которые привозили, подозреваю, торговые корабли Орувелла, завязалась битва похлеще, чем штурм Хольберга кочевниками.

- Хорошо, – сказала ему. – Я подожду.

Ушел, но скучать в одиночестве мне не пришлось. Место Рэнделла заняла Кларисса Мэй. Ее партнер – темноволосый дракон – притопал за ней следом, кивнул мне приветливо. Я знала его – один из лучших друзей моего брата, кружащего в танце рыжеволосую, синеглазую девицу. Словно почувствовав, что думаю о нем, Арно промелькнул в водовороте бала, но тут же потерялся в вихре пестрых бальных красок.

Кларисса теряться не собиралась.

- Ты! – сказала мне, проедая взглядом, и я заскучала. Впереди светили очередные разборки. – Ты появилась из ниоткуда и разрушила мою жизнь! Ты даже не представляешь, чего мне стоило заполучить Сигульфа…

- Пойдем танцевать, Кларисса, – миролюбиво произнес дракон, положив ей руку на талию. – Плевать на идиота Сигульфа!

- Отстань, дебил! – рыкнула она на парня, скидывая его руку. Вновь повернулась ко мне, и ее красивое лицо перекосилось от злости. – Ты не представляешь, на что я шла… Что я только ни придумывала! Я охотилась за ним целых два года!

Если бы она знала, на что я шла! Ведь я охотилась на Ильсара Шарреза целых четыре...

- И вот, когда уже дело близилось к свадьбе, появилась ты. Ты, Сайари Рисааль! И все мне испортила.

- Но я не собиралась, Кларисса… Не давала ему ни единого повода, даже не взглянула в его сторону. Подумай об этом! Если он с легкостью бросил тебя в шаге от алтаря…

Она не хотела слышала и не собиралась думать.

- Закрой рот, мразь! Теперь мой черед, и я сделаю все, чтобы разрушить твою жизнь. Ты сдохнешь под забором, отвергнутая и забытая всеми, мерзкая крыса!

Я опешила. Стояла и смотрела, как шевелились пухлые, подведенные мазью с кармином губы, как открывался рот, обнажая перламутровые зубки, выпуская поток ругательств.

- Без денег и без диплома. Они все… Все отвернуться от тебя! У меня тоже есть связи, Сайари Рисааль! И я не успокоюсь, пока не уничтожу тебя!

- Однако! – хмыкнул растерянный дракон.

- Чего встал? – повернулась к нему Кларисса. – Разве не видишь – я хочу танцевать?

Второе отличие меня от смеющейся, раскрасневшейся в объятиях лорда Шарреза магини Виннис – я не собиралась портить ей жизнь. Не собиралась уничтожать ее или втаптывать в грязь. Если уж он с легкостью променял меня и мою любовь на ее красное платье, каблуки и накрашенные губы, то…

Совет им да любовь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика