Читаем Жестокие люди полностью

– Ну, Брюс в своем репертуаре. Сделал вид, что это все очень забавно.

– А все-таки – что он сказал?

– Что еще обязательно научит тебя кататься на коньках. Что-то в этом роде. Но послушайте меня, молодой человек. Если вы еще раз пойдете на это озеро…

– Больше никаких уроков не будет. – Осборн дважды чихнул и высморкался.

– Вы бы лучше легли, – предложила ему мама.

– Вы что, не знали о том, что я решил жить вечно? Хочу посмотреть, чем все это закончится. – Мама рассмеялась. Осборн откусил кусок печенья.

– Лиз, не могла бы ты принести нам молока? – На столе стоял полный пакет. Но в последнее время мама научилась очень хорошо понимать намеки.

Как только она вышла из комнаты, Осборн закурил сигару.

– Наверняка ты думаешь, что за это время я уже все устроил.

– Не совсем.

– Что ж, посмотрим. – Старик выпустил кольцо дыма и посмотрел на свои старые руки, испещренные темными пятнами. – Господи, кожа у меня, как у крокодила. – Словно для того, чтобы убедить меня в том, что он действительно похож на это животное, старик вытащил изо рта вставные челюсти и несколько раз пощелкал ими. А я все ждал, что он скажет что-то такое, что успокоит меня.

– Как ты думаешь, что этот засранец имел в виду, когда говорил, что хочет «утолить свой голод? – Значит, Осборн наблюдал за нами. Наверное, я должен был изумиться.

– Не знаю.

– И я не знаю. Поэтому тебя и спрашиваю. Господи Иисусе, да ведь даже собака умеет утолять свой голод.

– Видимо, он просто пытался как-то подготовить себя к тому, чтобы встретиться с тем, что сидело у него внутри. Брюс как-то говорил, что все предельно просто: люди хотят трахать и убивать. Поэтому ему так нравились «жестокие люди».

Тут Осборн в очередной раз поразил меня. Он стал цитировать папину книжку:

– «Небольшое племя, стоящее на примитивном уровне развития. Яномамо живут в джунглях бассейна Амазонки. Именно благодаря этому племени у нас появилась уникальная возможность узнать, что это значит на самом деле: быть человеком».

Старик опять высморкался и хихикнул.

– Ну, то есть это что-то вроде Флейвалля. Только без денег. – Мы оба задумались над его словами. А потом он спросил:

– Как ты думаешь, он стал бы таким, если бы его дедом был кто-то другой?

– Ну, в таком случае он бы не «дошел до предела» так быстро.

– А что бывает с теми, кто до него доходит?

– Им хочется большего.

– Получается, я породил новое племя. А Брюс и его мать – его лучшие представители.

– Не всегда можно купить то, что людям действительно нужно.

– Боже, я ведь знал, что с Брюсом что-то не так… Я потерял его давным-давно, за много лет до того, как познакомился с тобой. Если бы он был не моим внуком, а какой-нибудь компанией, я бы его просто продал, пусть даже себе в убыток. Но с людьми все не так просто. – Он вынул изо рта сигару, поняв, что я его не слушаю. – Ты ведь не думаешь, что деньги делают людей счастливее?

– Нет, сейчас мне так не кажется.

– Это плохо, очень плохо. – Осборн посмотрел на часы. – Господи, меня ведь ждут. Сейчас все эти юристы накинутся на меня и скажут, что я сошел с ума. – Он положил в карман пригоршню печенья и открыл дверь.

– Все у тебя будет хорошо, Финн. Только держись подальше от жестоких людей. – Это были его последние слова.

41

Теперь я знал, что никогда уже не буду чувствовать себя в полной безопасности. И поэтому мне уже было не так страшно. Да, как ни странно. Я думал об этом приблизительно так: я – курильщик, а Брюс – рак легких. Он всегда будет где-то рядом. Не то чтобы я совершенно успокоился. Один парень из моей группы испанского языка сказал мне, что, по словам его старшего брата, который учился в Гарварде, Брюс в Бостон не вернулся. А мама объяснила мне, что Осборн договорился о том, что его внук закончит семестр заочно.

На второй день после того, как я вернулся в школу, мой благодетель позвонил мне, сидя в самолете. Было очень плохо слышно. Я спросил его, как поживает Брюс, на что он ответил только: «Ничего не понимаю. Помехи». Странно: я-то его прекрасно слышал. Потом он прокричал: «Двадцать шестого декабря мы едем в Швейцарию». Мне казалось, этого уже никогда не случится.

– А что, если я провалю все экзамены?

– Вылетишь из школы на самолете.

Это было забавно, но я не засмеялся.

– А Брюс? Мне страшно.

– Мне тоже. Ничего, сейчас я занимаюсь этим вопросом. Расскажу тебе все потом, когда мы приземлимся.

В тот же день позвонила Майя. Осборн сказал ей, что мы с ее братом упали в озеро. «Так ему и надо», – объявила она. Было понятно, что он не стал ее пугать и расписывать ей происшествие во всех подробностях. А когда она поинтересовалась, почему меня больше не вдохновляет мысль о том, что скоро мы будем кататься на лыжах, то я не мог придумать ничего лучше, как сказать: «Тут помехи в телефоне. Плохо тебя слышу». Майя громко переспросила, я шепотом сказал: «Я все еще люблю тебя», после чего повесил трубку и стал дожидаться, когда позвонит Осборн.

Перейти на страницу:

Похожие книги