Читаем Жестокие намерения (ЛП) полностью

Кей с трудом поднимается на ноги и уходит, оставив свое одеяло для пикника. Хотел бы я сказать ей правду, но я не так запрограммирован. Надеюсь, однажды она поймет, что я просто пытаюсь защитить ее от зверя, более дикого, чем я.

Глава 13

Кей

По дороге в Манхэттен я слушаю подкаст с аффирмациями и повторяю за ведущим.

— Я предпочитаю позитивно относиться к тому, что должно произойти. Я — идеальный кандидат на эту должность. Я с удовольствием учусь новому и с легкостью приобретаю новые навыки. Я чувствую себя счастливой, пока продвигаюсь вперед. Я целеустремленная, жизнерадостная и готовая принимать новые вызовы. Я надежная и дружелюбная коллега; другим нравится работать со мной.

Я работаю с двенадцати лет. Все началось с подработок няней в вечернее время в моем старом районе. Мне не нужны были деньги ни на что конкретное, но всегда было приятно заказать пиццу в пятницу вечером или угостить маму китайской едой. Она говорила мне, что заработанные деньги я могу тратить как угодно, но мне хотелось иметь то, что есть у других людей. Я хотела фирменные чипсы и одежду не от Goodwill. Хотела поужинать в хороших ресторанах. Нам не приходилось сводить концы с концами, но мне никогда не хватало денег, чтобы быть похожей на других детей. Зарабатывая несколько баксов каждые выходные, я приближалась к своей мечте.

В шестнадцать лет я стала сертифицированным спасателем и с тех пор каждое лето работаю в городе. Деньги не изменили мою жизнь, но к тому времени, когда я начала работать спасателем, моя мама все равно уже вышла замуж за деньги, которые изменили мою жизнь. Вскоре они превратились в деньги, которые я тратила тайком, например, когда хотела скрыть покупку от Малкольма и мамы. Они дали мне семейную дебетовую карту, привязанную к их счету, но разве мне нужно, чтобы они знали, как мы с Кристин после моего восемнадцатилетия ходили в секс-шоп и покупали вибраторы?

Если бы это зависело от Малкольма, я была бы такой же, как моя мать. Женившись на Кэрри, он отстранил ее от работы. Теперь она работает волонтером в благотворительной столовой, бесплатно организует городские мероприятия, входит в каждый социальный комитет, на который у нее есть время, и каждый вечер приходит домой пораньше, чтобы приготовить Малкольму ужин и послушать, как прошел его день. Она совмещает свои супружеские обязанности с обязанностями Маккейд; она — более молодая версия того, кем, как я подозреваю, была Виктория Маккейд. И если бы все зависело от Малкольма, он бы нашел такого же богатого придурка, за которого выдал бы меня замуж, чтобы я могла вести такое же никчемное существование.

Но сейчас же не средневековая Европа, и я — не жертва, которой торгуют ради политического продвижения. Я независимая женщина, живущая в двадцать первом веке. У меня есть мечты и стремления. И хотя мне не хочется полагаться на советы Малкольма, чтобы достичь желаемого, должна признать, что McCade & Manchester будет отлично смотреться в моем резюме.

Подъезжая к их офису в центре города, я понимаю, что никогда здесь раньше не была. Офис McCade & Manchester находится недалеко от главной улицы в недавно отреставрированном здании, построенном на рубеже двадцатого века. Это чудо классического дизайна, которое было восстановлено с тщательным вниманием к деталям, так что его первоначальное очарование просвечивает сквозь современные штрихи. Работая здесь несколько часов в неделю, я чувствовала бы себя главной героиней собственной жизни, начиная с того, что одевалась бы в дорогие брючные костюмы, заканчивая тем, что входила в красную глянцевую парадную дверь и купалась в естественном свете. Это было бы похоже на жизнь в современной сказке.

Стук в окно со стороны водителя вырывает меня из задумчивости. Мое сердце подскакивает к горлу, когда я быстро оборачиваюсь и вижу Малкольма, стоящего там с растерянным выражением лица.

— Кей?

Я опускаю окно и слабо улыбаюсь.

— Привет. Я как раз пришла повидаться с тобой.

Он хмурится еще сильнее.

— Все в порядке? Ты хорошо приспосабливаешься к университету?

— Да, все в порядке! Блэкмор великолепен. — Теперь, когда я думаю об этом, представляю себе все совсем не так. — Я просто… ну, я видела Ксавьера на днях, и он сказал, что у тебя есть вакансия. Я хотела спросить, могу ли пройти собеседование.

Малкольм смотрит на часы, морщинка разочарования пересекает его лоб.

— Прямо сейчас? — В вопросе слышится раздражение. — Я только что вернулся из суда.

Я расстроена, что не подумала и не позвонила заранее, чтобы договориться о встрече.

— Н-нет, конечно, нет! — Заикаюсь я, качая головой. — Я… прости, — начинаю извиняться я, — я не хотела…

Малкольм поднимает руку, прерывая меня. Выражение его лица смягчается, когда он одаривает меня доброй улыбкой.

— Все в порядке, Кей. Как насчет того, чтобы прийти к нам сегодня на ужин? Тогда мы поговорим об этом.

— Да! — Вздыхаю я с облегчением. — Конечно. Я могу это сделать. Абсолютно.

Он снова смотрит на часы, как будто последние тридцать секунд произвели колоссальное изменение, и нетерпеливо постукивает ногой по проезжей части.

Перейти на страницу:

Похожие книги