Читаем Жестокий, одинокий, проклятый (СИ) полностью

Вот и у меня были те же эмоции и реакция. Должно быть, Джек лучше меня понимает, что это значит.

— Может. Я в этом убедился, — прищурил глаза Айрон. — Так что, теперь и она часть этого мира. Тебе же это… не нравится, верно? Всех таких людей ты выкидываешь из своей жизни, не так ли? — склонил голову чуть набок. — Даже тех, у которых нет выбора.

Странный разговор складывается. В котором, черт возьми, я не участвую.

— Зачем ты позвал меня, если не собираешься ее освобождать? Тебе же от меня ничего не нужно. Тогда зачем? — пожимает плечами Джек.

— Я просто хотел, — Айрон закинул ногу на ногу. — Чтобы ты забыл о своей новой подруге и не мешал мне распутывать это клубок.

— Какой еще клубок?..

— Хочу знать, что за всем этим кроется. И я не хочу, чтобы ты мешал мне и путался у меня под ногами, как ты это обычно любишь делать, — прозвучало предупредительно. — Ты сейчас узнал об этом, а потом развернешься и пойдешь назад в свою бессмысленную жизнь.

Джек отрицательно покачал головой.

— Что бы сказал твой отец…

— Мой отец — ничего бы не сказал. Он и сам, знаешь ли… Мы очень с ним похожи, — и Айрону, кажется, это нравилось. — А ты весь в свою мамочку.

— Не трогай мою мать! — зарычал Джек. — Она ничего тебе не сделала. Сколько можно-то?

— Она все еще дышит, потому что нужна моему отцу, ясно тебе? — прорычал ему в ответ. — А иначе бы… Не зли меня, Джек. Ты же знаешь, что мне нечего терять, — медленно покачал головой Айрон.

Все еще хуже, чем я думала.

— Ну, мы отошли от темы, — Айрон глубоко вздохнул, чтобы успокоить себя. Видно, что дается ему это с большим трудом. Психика расшатана, что не удивительно. — Теперь проваливай.

И я больше не могла молчать, несмотря на угрозы этого психа.

— Отпусти меня! Мне не нужна твоя помощь, Айрон! — кричала, но двигаться с места не решалась.

— Разве я называл это помощью? — устало произнес Айрон посмотрев на меня. — Не было такого. Это мое желание. И только.

Тогда Джек попытался преодолеть расстояние между нами, но Айрон быстро его остановил, преградив ему путь.

— Назад, — приказывал ему Айрон. — Лучше послушай, а то мамочке придется заказывать тебе гроб!

— Если ты не хотел ее отпускать, то зачем сообщил мне о том, что она у тебя?! — Джек ударил брата ладонями в грудь, оттолкнув его, но Айрон никак не отреагировал. — Зачем позвонил мне с ее телефона?

— Дело в том, что… — не без иронии в голосе произнес Айрон. — Я хочу, чтобы ты знал об этом дерьме. Теперь ты можешь идти. Я тебя отпускаю.

Но Джек не двигался с места, продолжал смотреть на брата и молчать. Если он сейчас уйдет, то… мне точно конец.

— Я в деле: — спустя где-то полминуты произносит Джек, потупив взгляд. — Слышал? Я серьезно.

— В каком еще, мать твою, деле?

— Я помогу тебе узнать о ней, — вот чего я не ожидала услышать. — Расскажи мне обо всем поподробнее. Обещаю, что сохраню твои… секреты.

Он правда верит, что Айрон согласится на это? Я же жду очередной смех и посылание его к черту.

— Ты, кажется, не расслышал! — заорал Айрон. — Проваливай на хер отсюда, или я решу проблему прямо сейчас, — коротко взглянул на меня. — Забываешь про нее, или она умирает. Решай прямо сейчас.

ГЛАВА 9. Может быть и год

Айрон знает, чем шантажировать, как это делать, и даже каким голосом говорить… Он знает свое дело. Он хорошо ему научился.

Зачем-то втянул в это своего брата, а теперь хочет, чтобы тот ушел с осознанием того, что не силах мне помочь.

Все это не просто так. У них явно не ссора, а что-то большее и темное, о чем ни один из них не хочет мне говорить. Да и не касается меня это.

— Айрон, я могу помочь, — настаивал Джек. — Ты можешь мне доверять. Только позволь нам сейчас уйти. Отпусти Эви.

На что Айрон снова усмехнулся.

— Да ты глухим стал, Джек, — продолжал насмехаться. — Или ты хочешь облегчить мне работу? Хочешь, чтобы я просто избавился от нее? Ты же знаешь, что мне это проще простого.

— Ты же не убиваешь женщин.

— Будет мой первый раз. И ты будешь виноват в этом, — настроен он решительно. — Наверное, тебя просто стоит как следует мотивировать, — Айрон рванул ко мне и, схватив меня за руку, заставил встать.

— Айрон, нет! — закричал Джек. — Не делай этого, иначе для тебя — как для человека, все будет кончено. Остановись! — выставил руки вперед парень. — Не трогай ее…

— Уходи, или я сверну ей шею, — прислонил ладонь к моей шее, а я вцепилась в его руку пытаясь ослабить его хватку, но она становилась только сильнее. Еще чуть-чуть и мне будет нечем дышать.

Будучи так близко к нему я ощутила его запах. От него не пахло трупами, кровью… Пахло опасностью. У него особый запах.

Айрон просил меня ему подыграть. Просил, чтобы я была умницей, а иначе он обещал передумать. А я так не хочу умирать…

— Не надо… — проскулила я. Ну вот, подыгрываю как могу.

— Я не хочу этого делать, Джек. Но если придется… — шипел псих. — Так что ты наконец решил? Уйдешь один, или с ее трупом?

Джек отступил на шаг назад, но не мог найти в себе силы сразу развернуться и уйти.

— Когда ты ее отпустишь? — обреченно спрашивал Джек.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже