Джо Пэйтон стоял в спальне, мучительно раздумывая, какую рубашку надеть — чистую без двух пуговиц или грязную и мятую, но со всеми пуговицами. Его размышления были прерваны звонком в дверь. Должно быть, принесли вырезки из газеты «Санди экспресс», решил он. Приоткрыв дверь, он просунул руку.
— Спасибо. Я должен расписаться? Извините, я не одет.
— Полагаю, твоя одежда так износилась, что ты не можешь надеть ее, — неожиданно прозвучал голос Каролины. Она не знала, как Джо примет ее, но даже не представляла себе, что это будет так смешно.
— Подожди минутку, я сейчас что-нибудь надену.
— О, Джо, — весело сказала Каролина, — не возражаю, если ты останешься голым.
Каролина окинула его быстрым взглядом.
— Привет, Джо! Кажется, наша разлука пошла тебе на пользу.
Она по-прежнему чертовски хороша, подумал Джо, и стоит десяти кинозвезд.
— Кофе? — спросил он, стараясь скрыть смущение.
— Я сама приготовлю, а ты пока оденься.
Господи, размышлял Джо, ведь мы расстались уже полтора года назад. Между тем она похорошела, а я постарел.
— Ты постарел за это время, — сказала она, словно прочитав его мысли.
— Благодарю.
— Ты все еще поддерживаешь близкие отношения с мисс Шарон?
— Нет, — ответил Джо, вспомнив последнюю встречу с Розой, когда она сказала ему, что допустила большую ошибку, связавшись с ним, и предложила расстаться.
Каролина приготовила крепкий ароматный кофе.
Это напомнило Джо о тех временах, когда он часто бывал в ее доме.
— Рад тебя видеть.
— Я тоже.
— Что заставило тебя явиться сюда? Полагаю, серьезная причина?
— Я пришла поговорить с тобой о последних событиях. Прежде всего о Хлое. Она в ужасном состоянии, и я очень волнуюсь за нес. Да и эта гнусная книга.
— Понятно. Значит, все дело в книге.
— Да. Вообще-то меня это мало волнует. Я уже привыкла ко всему, но очень боюсь за Хлою.
— Я знаю. Не только Хлоя. Пирс. Флер.
— Да. Отчасти и Пирс. Впрочем, и он, и Флер могут сами позаботиться о себе.
— О, Каролина, впервые слышу, что Хлоя тревожит тебя больше, чем Флер.
Каролина нахмурилась:
— Джо, мне не до шуток. Я хочу сделать правильный выбор и не допустить ошибок. Можешь не верить, но я ощущаю ответственность за то, что происходит с моей бедной дочерью.
Джо пожал плечами:
— Пожалуй, тебе не следует брать на себя ответственность за ее судьбу.
— Брать все на себя, Джо, — таков мой теперешний удел. Но как узнать, что написал этот негодяй? Пирс наотрез отказывается это обсуждать. Он старается ничего не замечать и думает только о звании пэра. Если в этой книге есть хоть намек на клевету, мы можем добиться через суд ее запрещения.
— А ты хорошо информирована.
— Да, я поговорила с Людовиком Ингремом.
— Как он поживает?
— Людовик очень расстроен.
— Чем?
Каролина рассказала Джо все, что случилось с Хлоей.
— Мы должны помочь ей. Она страдает и осталась совершенно одна, без всякой поддержки. Вот я и подумала, не поддержишь ли ты ее.
— Я всегда старался это делать.
— Знаю, Джо, но сейчас ей нужна реальная помощь.
Она ушла от Джо через полчаса.
— Мне пора домой, но я приеду завтра утром, чтобы встретиться со служащими банка.
Джо понял, что если уж Каролина решила заняться банковскими делами, значит, все обстоит весьма плохо.
Проводив ее до такси, он вернулся и стал звонить друзьям, издателям и адвокатам. После этого он набрал номер Хлои.
— Я очень хотела позвонить тебе, Джо, но потом решила, что всегда слишком злоупотребляла твоим терпением и дружеским отношением ко мне.
— Это не так, Хлоя. Общение с тобой доставляло мне радость, и я очень дорожил твоей дружбой. Я буду у тебя в час дня.
Бледная, худая, Хлоя необычайно обрадовалась ему.
— Я приготовила антрекоты. Это было одним из моих любимых блюд в старые добрые времена. О, Джо, как жаль, что я не работаю поваром!
— Для меня ты всегда останешься поваром.
Блюдо получилось очень вкусным, но Хлоя не притронулась к нему.
— Тебе нужно поесть, дорогая, — уговаривал ее Джо. — Ты слишком исхудала за последнее время.
— Нет, еда внушает мне отвращение, но я скоро поправлюсь.
— Надеюсь. Как Пирс?
— Ничего. Вообще я редко вижу его. У Пирса через три недели премьера, поэтому дома он почти не бывает.
— Как он относится к этой скандальной книге?
— О, Джо, не знаю! По-моему, Пирс спятил. Он не хочет даже говорить об этом. Пирс отказался встретиться со своим адвокатом. При этом он говорит, что самое разумное в подобной ситуации — делать вид, будто ничего не происходит.
— Опасная философия!
— Да, Джо, я рада, что ты согласен со мной. Пирсу кажется, что любая попытка защитить свою честь может помешать ему получить звание пэра. Он только об этом и думает. Просто навязчивая идея!
— Каролина так и сказала.
— Ты видел ее? О, Джо, я очень рада!
— Да, она была у меня.
— Знаешь, она и ко мне неожиданно нагрянула, и впервые за двадцать шесть лет я почувствовала к ней симпатию. Мне показалось, что она переживает за меня.
— Чудесно, Хлоя, я всегда считал, что мать любит тебя.
— Может, ты и прав.
— Кстати, она обеспокоена появлением этой-книги не из-за Пирса или Флер. Она боится за тебя, Хлоя. Каролина уверена, что Флер способна позаботиться о себе.