Читаем Жестокий шторм полностью

— Простите, генерал, но у вас наверняка есть оборудование для ночной разведки. Неужели ваши люди не смогут обнаружить какой-то несчастный плот? Это дело вашей чести. О бегстве опасных преступников знают в Вашингтоне, и в ваших интересах проявить должную инициативу.

Генерал ответил раздраженно:

— У нас есть дела поважнее, чем ловля беглого негра…

Разговор оборвался.

Гарри Уилхем, выключив станцию, улыбнулся:

— Один ноль в нашу пользу, леди и джентльмены!

Мистер Гордон покачал головой:

— Боюсь, что нет, Гарри. Ты же сам назвал Гольдмана пройдохой. Как он разговаривал с генералом! Или это неприкрытая наглость, или за ним стоит кто-то в Вашингтоне. Оттуда могут приказать генералу.

Джейн предложила:

— Давайте снарядим плот и поплывем на другой остров. Юдзи нам поможет. Да, Юдзи?

Рыбак, улыбаясь, закивал головой:

— Это возможно. Только на воде плот гораздо заметнее. Вы не сможете далеко уплыть. Вблизи — лишь рифы и одиночные скалы.

Старшина Асхатов сказал Томасу Кейри:

— Подождите и особенно не волнуйтесь, я сейчас снова попробую связаться со своей базой и постараюсь объяснить командованию обстановку.

Битый час он пытался связаться с базой.

— Нет, опять что-то мешает, — со вздохом сказал старшина. — Но я пробьюсь! Чтобы не беспокоить хозяев и всех остальных, я, пожалуй, выйду на улицу. Ночь теплая.

— И мы пройдемся, — сказал Петрас.

— Стоит ли, Петя? Отдыхайте с Алешей, пока на твердой земле.

— Что-то бессонница одолела, — зевнул Горшков. — Вот зевается, а спать совсем не хочется.

— Ты только приляг, и сон придет, — посоветовал старшина. — Ну я пошел, друзья.

— Постойте! — остановил его Томас Кейри. — Если связи у вас не будет, то особенно не надо огрущаться… или, постойте, огорчаться. В инструкции написано, что гарантированный диапазон действия нашей микростанции не более пятисот миль. Вам крупно повезло, когда вы услышали своих друзей с Курильских островов.

— Может, еще разок повезет. Все-таки я попытаюсь.

— Желаем удачи.

— Спасибо, мистер Томас.

— И мы с тобой, — сказал Петрас. Поглядел на Горшкова, но тот уже спал, положив голову на свернутое одеяло. — Пусть кимарит, а я буду с тобой, старшина.

Когда Асхатов и моторист вышли, Джейн сказала:

— Пойдемте и мы погуляем по пляжу. Том, Стэн, Гарри!

Мистер Гордон встал:

— У меня вертелось на языке точно такое же предложение. Идемте, друзья.

— Меня увольте, мистер Гордон, — усмехнулся Уилхем. — Как ни странно это, на судне со своими собаками я очень мало спал. Мои клиенты — удивительно нервный, неспокойный народ, то примутся выть среди ночи, то лай поднимут. Что там ни говорите, а предчувствие у них, видать, было, что плавание добром не кончится. Особенно Фанни меня изводила. Зато сейчас себя ведет как молодая леди в гостях у богатых родственников. Ишь прикорнула в ногах у ребят, и Кинг завалился с ней за компанию. Идите без меня, я поболтаю немного с Юдзи и Хироко и тоже сосну. Удивительно хорошо спится на здешних циновках!

Старшина Асхатов с Авижусом уселись на груду водорослей, собранных семьей рыбака для удобрений.

Дважды в час на всех морях и океанах радисты прекращают самые важные разговоры, так как наступает время, отведенное для судов, терпящих бедствия. Асхатов решил использовать минуты молчания для переговоров со своей частью.

— Мы ведь тоже потерпевшие бедствие, — сказал он Авижусу. — Так что имеем право выходить в эфир.

— Имеем полное право, — подтвердил тот.

— Десять минут до паузы. Слышишь, Петя, какой бедлам в эфире?

— Подождем, пока угомонятся.

— Кроме того, — продолжал старшина, — разговор сейчас пойдет не о нас, нам бы позагорать не грех с недельку, силенок поднабраться.

— Совершенно справедливо, Ришат Ахметович. — Петрас кивнул в сторону пляжа, откуда доносился беззаботный женский смех. — Им надо бежать отсюда как можно скорее. А без нас они не смогут. Сцапает их этот Гольдман — золотой человек. А с ним, видно, шутки плохи.

— И то верно. Алексею особенно надо бы поправить здоровье на этом райском островке. Здесь все какое-то особенное, как будто в мультике. Мне довелось не раз бывать в южных широтах, но не припомню такой необыкновенной красоты. Хотя чего говорить, увидишь землю лишь издали — сверкнет песок, пальмы макушки покажут, и все.

— Разве в порты вы не заходили?

— Бывали и в портах. Там мне не нравилось. Пестрота. Сутолока. Гомон. Чужие лица. Запахи особенные, странные… Ну пора, Петя. Все как будто поутихло в эфире. Слышишь морзянку? Кто-то SOS отстукивает.

Джейн, Томас Кейри и мистер Гордон остановились в ажурной тени кокосовых пальм.

— Смотрите! — удивленно воскликнула Джейн. — Стволы кажутся отлитыми из меди, а в воде что-то вспыхивает. Интересно, что там происходит?

Томас Кейри ответил:

— Пожалуй, то же, что и в нашем свободном обществе, — живность поедает друг друга.

— Не стоит так мрачно, Том, — сказал мистер Гордон. — Разница есть. Там, — он протянул руку к воде, — никто не пытается добиться справедливости.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже