Читаем Жестокий век полностью

– И ничего не сказал? – Глаза у хана как лед на изломе, и седеющие усы начинают топыриться.

Махмуду вдруг пришло в голову, что тайные доброжелатели хана есть не только среди мусульманских купцов. Они могут быть даже и среди эмиров шаха. Что, если уже все донесли? Он обомлел. И еще не знал, как и что будет говорить, полез в заветный мешочек, достал алмаз.

– Посмотри на это, великий хан. При своих людях шах Мухаммед не сказал ни слова. А потом призвал меня к себе, обо всем расспрашивал. И этот камень дал. За что? Чтобы я обо всем доносил ему. Был его соглядатаем. Дорог этот камень. Но твое благоволение, великий владыка вселенной, для меня, твоего недостойного раба, дороже целой шапки таких камней, целой повозки золота и всех жемчугов мира…

Хан взял алмаз и, пока Махмуд рассказывал о ночном разговоре с шахом, катал его по широкой ладони – трепетную, негаснущую искру. Махмуд старательно припоминал каждое слово, ничего не пропустил, не скрыл. Говорил долго, боясь остановиться. Лицо хана оставалось непроницаемым. Когда Махмуд замолчал, хан протянул ему алмаз:

– Он твой. Ты поступил как и подобает верному слуге.

– О, справедливейший из владык…

Хан не дал ему излить свою безмерную радость. Двинул рукой – молчи, – медленно обвел взглядом лица нойонов.

– Шах хочет торговать. Похвальное желание. Мы отправим в его владения караван. Вы, мои близкие люди, подберите из своих нукеров по два-три знающих и способных человека. Дайте им серебра и золота, товаров, пусть продают и покупают. – Усмешливо покосился на Боорчу. – Попробуем пить из полноводной реки торговли. Но по дороге в сартаульские города пусть хорошо примечают, где перевалы, где хорошие водопои и пастбища, где броды – не через реки торговли, а просто через реки. И в городах наши люди должны уметь видеть, слышать и нужное слово сказать… Этот караван пойдет в ближние к нам города. Как только он возвратится, ты, Махмуд, поведешь второй, подальше.

– С этим я не иду?

– Ты будешь готовиться к другому. Твое дело будет потруднее.

– Но, величайший владыка, – да наградит тебя Аллах долгой жизнью, – кошелек купца наполняет дорога. Я могу остаться, но свой кошелек и свои товары пошлю с верным мне человеком. Он будет и всем полезен. Знает языки, обычаи.

– Посылай.

Караван собрался огромный. Еще никогда не уходил из степей такой караван. Четыре с половиной сотни человек на лошадях, больше тысячи вьючных верблюдов. Махмуд нагрузил китайским шелком двух верблюдов. Захиру сказал:

– Тебе я верю, как брату. Возвратишься, все хорошо исполнив, – отпущу на волю. Мало того, – чем дороже ты продашь, тем выгоднее будет для тебя. Из десяти динаров прибыли один – твой. Согласен?

– У раба согласия не спрашивают.

– Пока ты раб. Со временем, думаю, станешь моим помощником. Ты мне нужен. Я заметил: с тех пор как купил тебя, мои дела, слава Аллаху, идут хорошо.

– А как же моя воля?

– Воля будет, Захир. Я от своих слов не отступаю. Купцы честные люди. Но ты сам не захочешь уходить от меня. Зазвенят в твоем кошельке золотые динары, захочется добавить еще… А без меня ты не много добавишь. Люди, Захир, как верблюды в караване, один за другим идут, хотя и не привязаны друг к другу.

– Я хочу домой, хозяин. Не буду я тебе помощником. Сразу говорю.

– Ну что тебе твой дом? Где живется лучше, там и дом… Вы остановитесь в Отраре. Там найди Данишменд-хаджиба. Передашь ему мое письмо. Смотри только, не попадись…


Перейти на страницу:

Похожие книги