Читаем Жестокое пари (СИ) полностью

- Помоги мне! – воскликнул мальчик.

Девочка сосредоточенно уставилась на котел.

- Reducto! – отчеканили близнецы хором.

Яркие лучи, вырвавшиеся из их волшебных палочек, сливаясь, коснулись темной поверхности, и котел взорвался, заставив Волан-де-Морта взвыть от злости.

- Получилось! – ахнула Сара, подпрыгивая на месте от радости и хлопая в ладоши. – Мелифлуа, а ты неплохо знаешь заклинания.

- Хоть сейчас ты поняла, что я умен, – Томас гордо задрал нос.

- Мой брат не может быть глупцом, – усмехнулась девочка, хлопнув его по плечу.

- Сбавь обороты, Вудли, – поморщился Томас, но голос его звучал не так раздраженно, как обычно. – Один взорванный котел не означает, что мы должны породниться.

Сара довольно улыбнулась. Томас мог говорить все, что угодно, но она знала – сегодня он признал, что она ему ровня. Сара хотела сделать шаг к брату и обнять его, но неожиданно увидела огромную змею, выползающую на поляну. Пресмыкающееся медленно прошелестело по снегу, оставляя после себя волнистый след.

Гарри лежал на обледенелой земле не в силах пошевелиться. Он знал, что очень скоро рядом появится Волан-де-Морт, но вместо него словно из ниоткуда возник Рон и, отбросив мантию невидимку, попытался помочь подняться.

- Палочка, – выдавил Гарри. – Отмени заклинание…

- Сломалась, когда ее задел осколок котла, – со вздохом признался Рон. – Но ничего, и без нее справимся.

Гарри хотел добавить что-то, но в этот момент увидел, как за спиной друга появилась огромная голова, покрытая чешуйками. Заметив ошарашенный взгляд, Рон обернулся. Змея приблизилась и теперь нависала над ними. Сара испуганно прикрыла ладонью рот и вцепилась в руку Томаса:

- Что же нам делать? Ты помнишь какие-нибудь заклинания, изгоняющие змей?

- Рон, убегай, – прошептал Гарри. – Ей нужен я.

- Я тебя не оставлю, – буркнул Рон, не двигаясь с места.

Неожиданно над поляной зазвучала музыка. Сначала мелодия была едва слышна, но с каждым мгновением она усиливалась. Гарри вспомнил, что уже слышал эту песню в тот день, когда ему пришлось сразиться с василиском.

- Это Фоукс! – прошептал он, услышав хлопанье крыльев.

Феникс уронил на землю бесформенный кусок старой ткани, при ближайшем рассмотрении оказавшийся Распределяющей шляпой, и улетел, сделав круг над поляной.

- Рон, – из последних сил позвал Гарри. – Возьми ее.

- Ну почему они не убегают? – плакала Сара, видя, что змея готовится нанести удар.

- Кажется, Поттер до сих пор не может двигаться, – нахмурился Томас.

- Ты помнишь, как отменить действие заклинания?

- Не очень… – покачал головой Томас, силясь вспомнить. – Finite… Finite…

Рон схватил с земли потрепанную шляпу. Змея кинулась на них в тот момент, когда его пальцы сомкнулись вокруг рукояти меча. Рывком вытащив его на свет, он сделал выпад. Меч Годрика Гриффиндора со скрежетом вонзился в тело змеи, словно чешуйки Нагайны были сделаны из металла. Рон выдернул меч и замахнулся еще раз. Клинок, острый как бритва, в один миг срезал приплюснутую голову змеи.

- Все кончено, – прошептала Сара, видя, как массивно тело рухнуло к его ногам, и в этот самый момент вспомнила заклинание и радостно завопила: – Точно! Finite Incantatem!

Она взмахнула палочкой, и Гарри почувствовал, что может двигаться. Он принялся озираться по сторонам, чтобы поблагодарить своего спасителя, и в этот момент услышал шипящий голос у своего уха:

- Я все равно убью тебя, Гарри Поттер!


*

В суматохе сражения лишь небольшая группа Пожирателей не двигалась с места – в начале битвы они послушно окружили семью Люциуса Малфоя. Когда ряды сражавшихся заметно поредели, часть группы поспешила на помощь остальным. Воспользовавшись всеобщим замешательством, Драко взмахнул волшебной палочкой и ранил обжигающим заклинанием одного из ближайших к нему Пожирателей. Тот упал, а Драко схватил мать за руку и бросился в образовавшийся просвет. Люциус прикрывал их отход. Нарцисса пыталась возражать, но Драко упрямо тащил ее за собой.

- Кикимер! – прокричал он на бегу. – Кикимер!

На краю поляны Драко наткнулся на близнецов, осторожно выглядывающих из-за статуи.

- Во имя Мерлина! – прорычал он, резко останавливаясь. – Что вы здесь делаете?

- Мы хотели помочь… – начала, было, Сара.

- Мы взорвали котел! – хвастливо перебил ее Томас.

Драко открыл, было, рот, чтобы высказать детям все, что думает относительно их поведения, но в этот момент раздался хлопок трансгрессии, и перед ним возник домовик.

- Молодой хозяин звал Кикимера?

- Наконец-то! – кивнул Драко. – Немедленно перенеси всех в дом Блэка.

Он указал на близнецов и отпустил, наконец, руку матери.

- Да, молодой хозяин, – домовик почтительно поклонился.

- Не смей решать за меня! – воскликнула Нарцисса.

- Мы не уйдем, – хором возмущались близнецы.

- Мы должны изменить ход битвы, – напомнила Сара.

- Вы его уже изменили, – усмехнулся Драко, кивая домовику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография