Читаем Жестокое пари (СИ) полностью

- Везде эти грязнокровки, – фыркнул он, удаляясь.

- Ну-ка пойди сюда, – сердито позвала его староста Гриффиндора, но парня и след простыл.

«Разберусь с тобой потом», – решила Гермиона.

- Хорошо, Сара. Если тебе здесь не нравится, мы отправим тебя домой, – притворно начала она, доставая из кармана шоколадную лягушку. – Правда, там не будет таких вкусностей.

Она протянула лакомство девочке. Та зачарованно взяла лягушку в руки.

- Или все-таки съездишь с нами в Хогвартс? – подмигнула Гермиона. – Там много разных чудес.

Девочка подняла на нее удивленные глаза:

- Мне об этом не рассказывали.

- Ну, так что, поедешь?

Малышка кивнула. Подоспевший Рон помог втащить в купе чемодан Сары.

- Идем в вагон старост? – поинтересовался он, когда большая часть новичков была размещена в поезде.

- Да, давай.

Юноша ловко подхватил их чемоданы, и старосты Гриффиндора зашагали к началу поезда.

Драко и Пэнси успели разместиться в купе, продолжая с энтузиазмом обсуждать пари.

- И кого мы выбираем?

- Давай так, – предложила слизеринка. – Беремся за первую попавшуюся парочку, с которой столкнемся рядом с вагоном.

Они вышли из купе. В этот момент старосты Гриффидора поравнялись с вагоном. Рон помог Гермионе подняться внутрь и наклонился к чемоданам, когда услышал ее недовольный возглас:

- Малфой, осторожнее! Здесь тебе не поле для квиддича.

Девушка терла ушибленный локоть. Драко, с которым она столкнулась, стоял в проходе и, поморщившись, перевел взгляд на Рона. Из-за спины Малфоя выглянуло пухленькое личико Пэнси.

- Наши гриффиндорские «коллеги», – с сарказмом начала она.

- Привет Пэнси, – перебила ее Гермиона. – То-то я смотрю, что Малфой стал таким неповоротливым. Оно и понятно – с кем поведешься…

Драко нахмурился:

- Следи за языком, грязно…

- Еще одно слово в адрес моей девушки, Малфой, – угрожающе начал Рон. – И Слизерин лишится старосты.

- Твоей кого? – ахнула Пэнси. – Так вы что же, встречаетесь?

Она удивленно переводила взгляд с Рона на Гермиону, а потом расхохоталась:

- Драко, эти… Вот это парочка!

Неожиданно слизеринка осеклась, словно вспомнила что-то важное.

- Ну, теперь все ясно, Уизли, а то я решил сначала, что ты подрабатываешь носильщиком, – презрительно фыркнул Драко.

- Отвали, Малфой, – отрезал Рон, протащив чемоданы дальше по коридору.

Гермиона проследовала за ним, больше не удостоив слизеринцев ни одним взглядом.

- Повезло тебе, – усмехнулся блондин, поворачиваясь к Пэнси. – Достался такой красавчик.

- Уизли? – поморщилась она, когда гриффиндорцы зашли в соседнее купе. – Ты хочешь, чтобы я соблазнила этого рыжего недотепу?

- Не хочешь? – наигранно пожал плечами Драко. – Тогда я его беру на себя, а ты займись Грейнждер.

- Что-о-о-о???

- Пэнси, я пошутил. Не злись. Но рыжим придется заняться.

- Не самый плохой вариант… В отличие от того, который достался тебе, – усмехнулась она, а Малфой помрачнел, переведя взгляд на спутницу Уизли, которая скрылась в купе.

- Ненавижу грязнокровок, – процедил он сквозь зубы.

- Но переспать с ней тебе придется, – съязвила Пэнси. – Или орешек не по зубам?

- Не провоцируй меня.

- Ну что, по рукам?

Малфой кивнул.

- И никаких заклятий и любовных зелий, – напомнила ему Пэнси.

====== Глава 2 ======

Пока старосты Слизерина обсуждали условия пари, старосты Гриффиндора, оставив вещи в купе, принялись проверять вагоны поезда. Они успели разнять небольшую драку и наказать двух мальчишек со второго курса, пытавшихся напугать первокурсницу угрозами превратить ее в лягушку. Назначив хулиганам отработку у Филча, Рон и Гермиона продолжили путь по вагонам. В одном из купе девушка заметила светловолосого мальчика, обидевшего Сару Вудли. Увидев Гермиону, он презрительно отвернулся к окну.

- Вот я и нашла вас, молодой человек, – сердито начала девушка. – Будьте добры, подойдите ко мне и представьтесь.

- Меня зовут Томас Мелифлуа, – гордо вскинув подбородок, заявил блондин.

«Мелифлуа… Мелифлуа, – Гермиона нахмурила лоб, пытаясь вспомнить, откуда ей знакома фамилия мальчика. – Точно – фамильное дерево Блэков… Араминта Мелифлуа была двоюродной сестрой матери Сириуса!»

Во время последнего визита в дом на площади Гриммо Гермионе удалось рассмотреть старый гобелен с родословным деревом семьи.

- Что ж, мистер Мелифлуа, если вы попадете на наш факультет, то обещаю, что спуска вам не будет, – пообещала ему Гермиона.

- Я буду учиться в Слизерине, – самоуверенно заявил Томас.

Девушка лишь покачала головой, мальчишка напоминал Малфоя на первом курсе. «Неудивительно, ведь они – родственники», – подумала она, продолжая движение по коридору. Рон шел следом. Наконец, перед самым прибытием в Хогвартс, в предпоследнем вагоне они нашли Гарри, который, как обычно штудировал «Ежедневный Пророк». Вместо Чжоу рядом с Гарри сидела Джинни, читающая «Ведьмин досуг».

- Привет, Рон, – поздоровалась она с братом и кивнула подруге. – Привет, Гермиона.

На соседнем сиденье расположились Невилл и Полумна, разгадывающие кроссворд.

- Соплохвост, – подсказала им староста Гриффиндора, заглянув в журнал через плечо Невилла.

- Спасибо, – пробубнила Полумна, вписывая палочкой правильный ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография