Читаем Жестокое пари (СИ) полностью

- Вы же понимаете, Северус, что это занятие было необходимо, – долетел до нее обрывок фразы директора.

Снейп молча кивнул и удалился.

- Профессор Дамблдор, – осторожно позвала она. – Не могли бы вы уделить мне время?

- Конечно, мисс Грейнджер, – директор сделал приглашающий жест, и Гермиона зашла внутрь, бросив привычный взгляд на горгулью у входа.

- Чаю? – любезно предложил профессор.

Гермиона замотала головой. Ей не терпелось рассказать директору правду. Пока она говорила, Дамблдор согласно кивал на каждую фразу, а, выслушав, надолго задумался.

- Профессор, может, стоит переговорить с кентаврами? – робко предложила Гермиона. – Уверена, что они смогут как-то прояснить историю с пророчеством…

- Возможно, вы и правы, мисс Грейнджер, – кивнул директор. – А что думает по этому поводу мистер Малфой? Он же тоже присутствовал во время инцидента в Запретном лесу.

- Мы не говорили с ним на эту тему, – вздохнула она. – Уверена только в том, что он не знает, кто убил профессора Трелони…

Гермиона покраснела, ожидая от Дамблдора вопроса – как именно она узнала об этом, но увидела лишь насмешливый взгляд его глаз, и тогда в ее голове появилась неожиданная догадка.

- Так вы специально заменили нам Трансфигурацию на Зельеварение в тот день? – выпалила она, вспомнив разговор директора со Снейпом.

- Я полагал, что первый вопрос, который вы зададите мистеру Малфою под действием зелья пятиминутной правды, будет относиться к Сивилле, – улыбнулся Дамблдор. – И я не ошибся.

- Но… почему… – начала, было, Гермиона, но профессор ответил на ее вопрос раньше, чем она его задала.

- Я не могу настаивать и расспрашивать мистера Малфоя. Зато вы с успехом справились с этим на занятии.

«Да уж, с успехом», – с досадой подумала Гермиона.

- Теперь мы точно знаем, что он невиновен, – добавил Дамблдор, поднимаясь и давая таким образом понять, что их разговор окончен.

Гермиона отправилась на поле, где уже собрались толпы болельщиков, и тоже поднялась на трибуну.

- Представляем наши команды! – прогремел на весь стадион голос Захарии Смита, и красная и зеленая стайки взмыли вверх, сделав круг приветствия над полем.

Гарри, летевший рядом с Джинни, улыбнулся и подмигнул девушке. Та озорно фыркнула и показала ему язык. Рон сделал круг над стадионом вместе со всеми, а потом задержался на миг у слизеринской трибуны. Пэнси, поняв, что он ищет ее, нахмурилась и отвернулась, а когда снова подняла глаза – вратарь гриффиндорской команды уже парил рядом с кольцами. Пока комментатор перечислял фамилии участников, Гермиона видела, как Гарри переглядывается с Джинни, и облегченно вздохнула – судя по всему, они помирились. Если бы у них с Роном было все так просто. Девушка нашла рыжеволосого вратаря взглядом, и с удивлением отметила, что он высматривает кого-то на зеленой трибуне.

- А где же Малфой? – удивилась Парвати.

- Сегодня вместо него будет Харпер, – довольным голосом отметила Лаванда.

Гермиона ошеломленно подняла голову – Драко действительно не было.

«Малфой приходил на завтрак, значит, не проспал, – размышляла она. – Почему же он не играет?»

Мадам Трюк дала свисток, и игра началась.

Красные и зеленые фигурки проносились над трибуной, но Гермиона перестала следить за матчем. Ее волновал один вопрос – что заставило капитана слизеринской команды отказаться от участия в игре?

- Мяч у Джинни Уизли! – воскликнул Захария, и гриффиндорская трибуна радостно загудела.

Гермиона подняла голову. Рыжеволосая гриффиндорка пронеслась к кольцам и яростно забросила квоффл.

- Гриффиндор: Слизерин – десять : ноль, – прокомментировал Захария, но его слов не было слышно из-за рева красной трибуны.

Гарри улыбнулся Джинни, которая подмигнула ему и унеслась атаковать слизеринцев, чтобы отбить у них мяч. Проследив за ней взглядом, он резко метнулся в сторону, уворачиваясь от бладжера, запущенного слизеринским загонщиком. Мяч не отставал. Гарри попытался найти взглядом мадам Трюк, чтобы понять – видит ли она нарушение, но преподавательница словно испарилась. Гарри рванулся вниз.

- Кажется, Гарри Поттер увидел снитч! – воскликнул Захария, комментируя маневр капитана команды Гриффиндора.

«Вот идиот», – подумал Гарри, глядя на довольное лицо Смита, когда отделался, наконец, от бладжера.

Захарии явно нравилось отпускать в его адрес ядовитые комментарии.

Гермиона стояла, запрокинув голову, наблюдая за финтом, который вытворяет Гарри. Неожиданно, кто-то робко дернул ее за мантию. Девушка опустила глаза и увидела худую фигурку эльфа, замотанную в грязные бинты.

- Мисс просили передать это, – прошептало создание и исчезло, оставив в руках Гермионы лист пергамента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография