Читаем Жги! полностью

Посреди воронки, где находилась кузница, сидел с огромными глазами северянин. Вокруг него уже стояла толпа зевак, пришедшая посмотреть на выжившего кузница. Он сидел на земле и с огромными глазами смотрел на лезвие клинка в руках.

Материала хватило на небольшое лезвие, размером с локоть. В итоге, оно больше походило на короткий меч. Рукоятки еще не было, но лезвие выдавало суть клинка с головой.

Черный металл лезвия давал блики, но, несмотря на черную красоту, он весь был покрыт трещинами, внутри которых плескался насыщенный оранжевый свет раскаленных глубин. Периодически это пламя вырывалось и с шипением заползало на антрацитово-черные участки. В этот момент лезвие начинало недовольно шипеть, а спустя секунду пламя отбрасывало обратно в трещины.

— Йор! Йор, ты там живой? — раздался крик сверху воронки.

— Он его главным молотом бил…

— Йор! Ты чего там бормочешь?

Помощник в безумном эксперименте поднял обоженное лицо наверх. Без бровей, волос и ресниц он выглядел довольно странно, а огромные глаза выдавали в нем не совсем адекватное состояние.

— Он его главным молотом жахнул…

В этот момент сквозь толпу пробился Хойсо и Тук.

— Эй! Ты там! Не шевелись! — скомандовал черт. — Чего встали? Тащите носилки! Надо вытащить его отсюда!

* * *

Рус стоял у плиты и спокойно раскатывал тесто.

Парень выглядел совершенно безмятежно, и ни одна проблема, свалившаяся на него, уже не казалось настолько чудовищной.

— Итак, чего хотели Изиды? — произнес Роуль, стоявший посреди кухни.

Упырь стоял посреди кухни и с интересом поглядывал на стол. На нем стояло сразу три подноса с различной выпечкой.

— Они хотят полный контроль над ценообразованием. От пошлин, до прямого указа цен. Взамен они обещают полностью взять на себя охрану торговых путей и защиту от постороннего вмешательства, — ответил ученик, не отрываясь от своего занятия.

— То есть полный контроль, при том что предлагают по сути минимальный необходимый набор, — кивнул упырь. — В принципе, стоило этого ожидать. У тебя нет ощущения притворства?

— О чем вы?

Роуль подхватил с первого подноса булочку и, внимательно рассмотрев ее и обнюхав, осторожно осторожно откусил.

— Я о том, что они пришли исключительно номинально. Им не особо нужен этот договор и покровительство Вивека, — Роуль причмокнул и вскинул брови. — Это действительно интересно. Да, хуое и тесто пресновато, но все же очень интересно…

— Это слива, — букрнул Рус. — Если в начинку просто засунуть сливу, то получится квашня. Сок вытечет.

— То есть это не просто слива?

— Да. Я добавил муку и сахар, чтобы сгустить сливовую пасту, — кивнул парень и снова вернулся к своему тесту. — А тесто пресное потому, что в начинке много сахара.

— Да? — вскинул брови Роуль и схватил сразу три булки. — Все равно слишком сухо и пресно! Что там с Зулдами?

— Зулды предложили защиту торговых путей и от набегов. К тому же пообещали двух постоянных магов в Вивеке для решения текущих задач. В обмен они попросили право беспошлинной торговли в Вивеке и права раз в год задать цену на один товар.

За время, что говорил Рус, упырь успел засунуть в рот сразу три штуки, прожевать и проглотить их. Он уже поигрывал пальцами и разглядывал противени на предмет следующей жертвы.

— Уже что-то более интересное, — кивнул Роуль и схватил круглую пышную булочку. Откусив ее, он заглянул во внутрь. — М-м-м-м? А это что такое?

— Что? А, это… Торгаши с островов привезли. Странный фрукт, растущий только у них. Не сладки совершенно, но очень необычный вкус.

— Оч-ч-ч-чень необычно, — протянул Роуль и еще раз откусил выпечку.

— Инквизиция предложила регулярное сопровождение торговых путей и попросила половинную пошлину для императорской инквизиции и торговой палаты.

— Без серых схем и левых орденов? — уточнил Роуль.

— Без. Все напрямую.

— Это на них не похоже, — нахмурился Роуль и поднял подол мантии, сложив его на манер сумки, он принялся выгружать все с подносов.

— Это на вас не похоже, — хмыкнул Рус, прекрасно слыша, как чавкает учитель, и гремят противни. — Ни один инквизитор еще не исчез и не погиб.

Парень обернулся и обнаружил учителя с голыми волосатыми ногами и выпечкой, которую он сгреб в мантию.

— Что? У меня стресс! — фыркнул учитель, даже не собираясь оправдываться за то, что сгреб всю партию выпечки.

— И в чем же он заключается? — вздохнул Рус, понимая, что для магазина придется выпечь еще одну партию, и нет гарантии, что не заявится Роуль или лунные совы-оборотни.

— Светлых есть нельзя, а кузнец отказывается работать с перенасыщенными силой металлами.

— Я слышал, как вы взорвали кузницу.

— Ой, давай не будем! Я ее не взрывал. Это был эксперимент, и он увенчался успехом! — заявил упырь и, заметив оставшийся на противене багет, схватил его подмышку. Он уже собрался уходить, но внезапно замер и обернулся. — Кстати! Ты помнишь ту самую вязь, что я тебе показывал для защиты от моего безумия в полнолуние?

— Да.

— Инквизиторам ее знать не обязательно. Совсем не обязательно…

<p>Глава 24</p></span><span>

— Что-то боязно мне, — произнес мужчина в кожаной куртке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодное пламя

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература