Читаем Жгучая ложь полностью

Следует заметить, что такое положение не лучшим образом сказывалось на обороноспособности столицы Ксанфа. Ее защищали только деревья, зомби и чудовища, тогда как современное военное искусство требует взаимодействия всех родов войск. Будь в замке воины, я вряд ли смог бы взять штурмом цитадель, за четыре века своего существования выдержавшего множество атак. Став королем, волшебник Инь наверняка обзаведется стражей — ежели, конечно, замок и вправду не рухнет при появлении Панихиды. Мост с тяжелым стуком коснулся противоположного берега. Я ступил на него и позвал Панихиду:

— Иди сюда!

Она двинулась вперед, медленно и крайне неохотно. Всего несколько шагов по мосту отделяли ее от замка, а меня от завершения миссии.

— Слушай, — сказала панихида, останавливаясь, — а может, если король, мой отец, увидит, что я здесь, твое задание будет считаться выполненным? Тогда мне не потребуется переходить мост и касаться самого замка.

— Может, и так, — согласился я, поскольку вовсе не хотел, чтобы замок Ругна развалился.

Неожиданно Панихида наклонилась и подобрала что-то с краю настила.

— Ой, смотри, что я нашла!

Она протянула мне маленький черный шарик. Я непроизвольно взял его в руку, перевернул и увидел насмешливый оскал зубов и пустые глазницы.

— Черный череп! — вскричал я, пытаясь отбросить роковую находку прочь.

Увы, было слишком поздно. Череп вспыхнул, и я упал мертвым.

Панихида бросилась ко мне, но что она могла сделать? В суме оставалось неиспользованное оживляющее заклятие, но мы не знали, какое именно, да и задействовать его мог только я. А черный череп Яна убил меня так быстро, что я и попробовать не успел.

В воротах замка появилась человеческая фигура. То был волшебник Инь.

— Итак, ты явилась ко мне, принцесса Панихида, — промолвил он. — Варвар сослужил хорошую службу.

Панихида помолчала, смерила его взглядом и покачала головой...

— Ты еще не выиграл состязание. Миссия не завершена.

— Она будет завершена, как только ты перейдешь мост.

— Но тогда разрушится замок.

— Но твой отец хотел, чтобы ты стала моей женой, — напомнил волшебник. — А замок... мы можем выстроить новый, лучше этой развалюхи.

— Может, и лучше, но не такой.

— Оставь это, красавица, — не унимался Инь. — Невежественный варвар отдал жизнь, чтобы доставить тебя сюда. Неужто его жертва была напрасна?

Панихида рассмеялась:

— Кажется, ты забыл, что моя мать — демонесса и у меня нет совести. Если я и могу что-то пожалеть, то только родной замок, в котором прошло мое детство. Теперь я намерена начать жить своей собственной жизнью, волшебник Инь, и помешать мне ты сможешь, лишь прибегнув к силе. Что не пристало доброму волшебнику.

— А мне кажется, ты просто-напросто собираешься сбежать с этим варваром, когда он воскреснет.

Будь я жив, это предположение удивило бы меня до крайности. Мне и в голову не приходило, что Инь знает о моем таланте. Однако волшебникам известно многое, хотя зачастую они притворяются несведущими. В этом отчасти заключена их сила.

— Вряд ли это так, Инь, — насмешливо отозвалась Панихида. — Этот недоумок только о том и думал, как выполнить свою дурацкую миссию и доставить меня к тебе. Я пыталась отговорить его и так и эдак, но ему хоть кол на башке теши. Болван и есть болван. Чтобы отделаться от тебя, я должна была отделаться от него.

— Но от него тебе просто так не отделаться. Сама ведь знаешь, убить его невозможно. Его талант был моим тайным козырем, припасенным против махинаций Яна. Так что переходи-ка ты мост да выходи за меня.

— Я сумею избавиться от вас обоих, и от него, и от тебя, — возразила Панихида. — Мне известно, как можно помешать этому варвару воскреснуть.

С этими словами она схватила мой меч и вонзила в мое тело.

Магический щит попытался прикрыть меня, но чары его ослабли, поскольку я был мертв. Одним взмахом Панихида отсекла державшую щит руку, и заклятие перестало действовать. Но на этом злокозненная принцесса не успокоилась. Она отрубила мне голову, руки, ноги и вдобавок раскромсала на части торс. Я походил на порубанных мною зомби, с той лишь разницей, что мое тело кровоточило.

— Больше этот слабоумный меня не потревожит, — заявила Панихида и, подцепив мою голову на острие меча, понесла в сад.

— Значит, ты не хочешь, чтобы миссия варвара завершилась успехом? — спросил Инь, глядя ей вслед.

— Совершенно верно, — откликнулась Панихида и скрылась среди деревьев.

Через некоторое время она вернулась, подцепила мечом другую часть моего тела и опять направилась в сад.

— Выходит, мост ты не перейдешь и замуж за меня не выйдешь? — почти равнодушным тоном поинтересовался волшебник.

— Не перейду и не выйду, — подтвердила она. Когда Панихида воротилась снова, Инь спросил:

— Ты не выполнишь волю умирающего отца?

— Знай мой отец правду, он раскаялся бы в своем решении.

Она скрылась в саду, чтобы захоронить где-то очередной кусок моего тела.

При следующем ее появлении Инь сказал:

— Если не я, то королем станет мой злой братец. Это ты понимаешь?

— Разумеется, — отвечала Панихида, подцепляя мечом очередной обрубок. — Но мне-то что? Я политикой не занимаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги