Ответ был таким же, как всегда, — Пука насмешливо фыркнул и продолжал пастись. Мне пришло в голову, что порой даже конь-призрак чувствует себя одиноким. Не очень-то веселое занятие, бродить ночами по буеракам, да звякать цепями. Что ни говори, а со мной ему веселее. К тому же без меня он не сунулся бы к эльфийскому вязу, ни, паче того, в замок, а стало быть, не отведал сочной эльфийской травки и волшебного зерна. Ради такого корма стоит прикинуться прирученным.
Еды в саду и впрямь оказалось вдоволь. Нарвав хлеба и сыру — хлебные и сырные деревья росли вокруг замка в изобилии, — я соорудил сандвич и присел перекусить в кустах, которые оказались зарослями драконий обыкновенной. Так была разгадана тайна драконьего мяса — плоды драконий с виду похожи на чешуйчатые фрукты, но на вкус это самая настоящая драконятина. Насколько я мог понять, некогда за садом тщательно ухаживали, но теперь он зарос сорняками. Похоже, в замке Ругна уже давно не случалось ничего интересного. Оставалось надеяться лишь на то, что у короля найдется для меня подходящее приключение.
Вспомнив о короле, я решил заглянуть к нему. Мне казалось, что навестить старину будет с моей стороны проявлением учтивости. Побродив по замку, я нашел дверь, с нарисованной на ней короной и постучался. Никакого ответа не было. Я постучался еще раз, потом приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
— Король, — вежливо поинтересовался я, — Ты дома? Мне не хотелось, чтобы в замке решили, будто варвары имеют обыкновение вламываться в чужие комнаты без спросу.
С кровати донеслось какое-то бульканье. Подойдя к ней, я увидел лежавшего навзничь короля Громдена; бедняга выглядел далеко не лучшим образом.
— Ого! — воскликнул я. — Да ты никак захворал, а, король?
— Чрезвычайно меткое замечание, — прошептал он, с трудом поднимая веки.
— Прошу прощения, Гром, я не знал. Служанка сказала, что ты не настроен со мной беседовать, но насчет хвори и словом не обмолвилась. Может ты съел что несвежее? Могу я тебе помочь?
— Я стар, — сообщил король, будто этого и так не было видно, — и долго не протяну. Может, проживу год, а скорее не больше месяца. Жена и ребенок покинули меня много лет назад, и с тех пор мне приходится мыкаться в одиночестве. А насчет помощи... Ты поможешь мне, если возьмешься за задание, о котором мы говорили.
— О чем речь, король, я же обещал. Ты только скажи, в чем оно заключается.
— Это... — Громден осекся, ему трудно было дышать. Похоже, старикан не шутил, его жизнь и вправду подходила к концу. — Это очень важное дело, касающееся преемственности власти.
— Чего-чего?
— Преемственности власти, вот чего. Когда я умру, на престол должен будет взойти новый король — самый могущественный волшебник в Ксанфе. Таков порядок, но беда в том, что мне недостает сил принять решение...
Он умолк и закрыл глаза. Я легонько потыкал его пальцем в бок:
— Эй, король! Ты говорил насчет какого-то решения. Которое надо принять прежде, чем ты умрешь.
— Состязание, — заплетающимся языком пробормотал Громден. — Необходимо провести состязание. Выяснить, чья магия...
Он снова умолк. Я подождал, потом попытался растормошить старика, но тщетно. По-видимому, король потерял сознание. Плохо дело. Но интересно, что же он собирался мне сказать? Состязание в магии — дело конечно, интересное, но при чем здесь я? Мое дело меч, а не волшебство.
Прикрыв дверь, я вернулся в свою комнату, где обнаружил дожидавшуюся меня служанку.
— Куда ты запропастился? — строго спросила она. — Я тебя обыскалась.
— Да так, поболтал малость со стариной.
— Ты дерзнул побеспокоить короля! — воскликнула она с видом крайнего негодования. Должен сказать, что женщины частенько негодуют из-за всяких пустяков. — Он же болен!
— Болен, — согласился я. — Но ты сама виновата. Сказала бы с утра, так, мол, и так, старина занедужил, и тревожить его нельзя. А ты все намеками да намеками — мы, варвары, этого не понимаем. Лучше бы за ним приглядывала — дала ему таблетку или какое заклинание...
— Увы, — сокрушенно покачала головой служанка, — ему уже не помогут ни таблетки, ни заклинания. А ты ступай вниз, в зал для аудиенций. Тебя дожидается волшебник Инь.
— Кто?
— Волшебник Инь. С волшебником Яном ты встретишься завтра. Они соперничают. Друг друга на дух не переносят, а потому никогда не появляются вместе.
Инь... Ян... Что то мне имена напомнили. А, конечно. Колокольчик рассказывала мне про малого, который торговал заклятиями. Вроде бы его звали как-то похоже.
Спустившись вниз, я увидел самого волшебника — среднего роста, и средних лет мужчину в белом одеянии. Выглядел он совершенно непримечательно, о чем я и сообщил ему со свойственной варварам прямотой.
В ответ он улыбнулся — примерно так же реагировал на некоторые мои замечания король Громден. Все-таки мне трудно понять цивилизованных людей — вроде они такие же, как я, а другие. Создается впечатление, будто им доступно нечто постоянно от меня ускользающее. Схожим образом дело обстоит и с женщинами.