Итак, подумал Маллет, Джеймс в Париже, это не вызывает особых сомнений. Вероятно, французская полиция сумеет его разыскать. Но у них мало исходных данных, нет даже толкового описания этого человека. Казалось, никто не заметил в нем ничего, что бросалось бы в глаза, за исключением бороды, а ее легко сбрить. Где-то в Лондоне должны быть люди, которые могут рассказать о нем больше. Где-то должны быть улики, которые свяжут его с Баллантайном и объяснят, как получилось, что Баллантайн пошел навстречу своей смерти в этой тихой маленькой кенсингтонской заводи. Все указывало на то, что это тщательно подготовленное преступление, а его нельзя было провернуть, не оставив никаких следов. Они, конечно, есть, и не кому иному, как ему, Маллету, предстоит их найти. Он подкрутил кверху свои усы и посмотрел так свирепо, что дама, сидевшая напротив него в поезде, бегло глянув на него поверх журнала, нервно вздрогнула.
На своем письменном столе в Скотленд-Ярде он обнаружил телеграмму из парижского управления Сюрте. В переводе она гласила:
"Следы пребывания Джеймса обнаружены в отеле "Дюплесси". Розыск продолжается. Подробности письмом".
- Ох уж эти французы с их проклятой экономией,- проворчал Маллет.Теперь нам придется ждать подробностей до завтра.
Вошел сержант Франт. Он выглядел несколько взволнованным.
- Я добыл то, что вам нужно, сэр,- сообщил сержант.
- И что же это?
Франт положил перед ним письмо. Оно было отпечатано на бланке "Лондон энд империал эстейтс компани ЛТД" и адресовано управляющему филиалом "Сазерн банк". В нем говорилось:
"13 октября, 19...
Глубокоуважаемый сэр!
Настоящим рекомендуем мистера Колина Джеймса, джентльмена, хорошо нам известного. Уверены, что вы окажете ему все посильные для вас услуги.
С совершенным почтением,
Генри Гейвстон,
директор "ЛОНДОН ИМПЕРИАЛ ЭСТЕЙТС КОМПАНИ ЛТД".
- Гейвстон!- воскликнул Маллет.- Подумать только! Лорд Генри Гейвстон!
- Ну что же, даже у лордов порой заводятся странные друзья,- заметил Франт.- Но это то, что нам нужно, не так ли? Вот связь между Джеймсом и Баллантайном.
- Да, и совсем не та, что мы ожидали,- ответил инспектор.- Вы связались с ним?
- Лорда нет в городе, как сообщил мне его камердинер,- ответил Франт.Он не пожелал или не смог сообщить адрес.
- Вряд ли нам стоит беспокоиться по этому поводу,- заметил Маллет.Такой человек, как лорд Генри, не станет долго прятаться. Но мы должны побеседовать с ним, и чем раньше, тем лучше!
Испытывая большое облегчение, инспектор, продолжая сидеть за письменным столом, принялся насвистывать какой-то мотивчик. Наконец-то дело сдвинулось с места!
Глава 12
ЗАПРОС ПО ДЕЛУ
Четверг, 19 ноября
Письмо из Парижа оказалось в руках Маллета на следующее утро. Читая письмо вслух, он одновременно переводил его для Франта.
"Автор уведомляет о получении запроса от своего уважаемого коллеги и в ответ спешит довести до его сведения следующее. По получении вышеупомянутого запроса он, нижеподписавшийся, немедленно лично провел расследование в отеле "Дюплесси", (авеню Мажента, Париж, 9е), где подверг строжайшему расспросу управляющего и персонал отеля. Из бесед с ними и просмотра соответствующей корреспонденции выяснилось, что подозреваемый Джеймс действительно появился в вышеозначенном отеле приблизительно в 5.50 в субботу и поселился в номере, предварительно зарезервированном для него агентством "Брукс" (номер 323, на третьем этаже, с отдельной ванной, стоимостью 65 франков). Таким образом, предположение английских коллег, что подозреваемый Джеймс переправился на континент по маршруту Нью-Хейвен-Дьепп, полностью подтверждается. К сожалению, по оплошности, возможно неумышленной, но оттого не менее преступной, служащий отеля такой-то не выполнил необходимой формальности, предписанной законом, а именно вышеозначенный Джеймс поднялся в свой номер, не подписав анкеты, которая во Франции специально заведена для надзора за иностранными туристами. За данное нарушение владелец отеля такой-то будет подвергнут суровому преследованию через исправительный трибунал департамента Сены..."
- Что очень справедливо и правильно,- буркнул Маллет,- хотя это не поможет нам увидеть почерк Джеймса.- Он продолжил чтение.
"Как установлено, служащий отеля такой-то подал завтрак в номер вышеозначенного лица в 10.30, после чего тот немедленно спустился вниз и, уладив вопрос со счетом, отбыл пешком, со своим чемоданом. Нижеподписавшийся отдал официальное распоряжение о его задержании, но пока не удалось найти никого соответствующего описанию подозреваемого. Персонал отеля охарактеризовал его как человека серьезного во всех отношениях..."
- Что это означает?- спросил Франт.
- Да просто то, что он не похож на мошенника,- пояснил Маллет,- потому что имеет ярко выраженную британскую наружность и акцент.