Читаем Житие Маштоца полностью

Затем пожалован был им от всеблагого Бога созыв совета блаженных братьев, пекущихся о стране (армянской), дабы создать алфавит для армянского народа.

Долго они занимались расспросами и поисками и много трудностей претерпели, затем они оповестили о непрестанном поиске своем царя армянского Врамшапуха163.

Тогда царь рассказал им о неком сирийце, благопристойном епископе по имени Даниэл164, внезапно нашедшем письмена алфавита армянского языка. И когда царь рассказал об этой находке, они уговорили царя об их обретении. Тогда царь отправил некоего Вагрича с царской грамотой к некоему иерею Авелу, приближенному сирийского епископа Даниэла.

Узнав об этой просьбе, Авел немедля прибыл к Даниэлу и сперва сам он осведомился у Даниэла об этих письменах, а затем, взяв их у него, отправил царю Врамшапуху в Армению. И привез он (Вагрич письмена) ему в пятом году царствования его165. А царь, получив от Абела письмена, вместе со святым Сааком и Маштоцем весьма обрадовались.

Затем блаженные радетели, взяв внезапно найденные (письмена), попросили еще у царя отроков, дабы иметь возможность применить (на деле) письмена. И когда многие из них усвоили, приказал (царь) повсюду обучать этими же (письменами). Тем самым блаженный (Маштоц) был удостоен прекрасного звания вардапета166. Около двух лет167он занимался преподаванием и вел (занятия) этими письменами.

Но когда выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить (все) силлабы-слоги168армянского языка, поскольку эти письмена были погребены под другими письменами и (затем) воскрешены169, тогда они вновь стали хлопотать о том же и некоторое время искали выхода (из положения).

7

Потому и блаженный Маштоц, по велению царя (Врамшапуха) и с согласия святого Саака, взял с собой группу отроков и, простившись друг с другом священным лобзанием, двинулся в путь в пятом году170царствования царя армянского Врамшапуха и прибыл в страну Арама171, в два сирийских города, из коих первый называется Эдессой172, а второй - Амидом173. Представился он (Маштоц) святым епископам (этих городов), первого из них звали Бабиласом174, второго - Акакием175Они вместе с духовным притчом и князьями этих городов вышли навстречу и, оказав много почестей прибывшим, позаботились о них, как подобает носящим имя Христа.

А любящий своих учеников вардалет (Маштоц), разделив на две группы176отроков, поехавших с ним, поставил одних (изучать) сирийскую письменность (в городе Эдессе), а других отправил оттуда в город Самосат177(изучать) греческую письменность.

8

Предавшись обычным молитвам, бодрствованию и слезным мольбам, вместе с равными (сподвижниками), (Маштоц) вел суровую жизнь, сокрушаясь в заботах о стране, памятуя слова пророка: "Как будешь стенать, тогда и заживешь"178.

Так претерпел он много лишений в (деле) оказания доброй помощи своему народу. И ему было даровано такое счастье всемилостивейшим Богом святой десницей своей, он, как отец, породил новое и чудесное дитя - письмена армянского языка. И там179он, поспешно начертал, дал названия и расставил (письмена по порядку), расположил (их) по силлабам-слогам180.

Затем, простившись со святым епископом, вместе со своими помощниками поехал он в город Самосат, где был с почестями принят епископом города и церковью.

Там же, в том самом городе он нашел некоего каллиграфа греческой письменности по имени Ропанос181, с помощью которого он оформил и окончательно начертал все различия письмен (букв) - тонких и жирных, коротких и длинных, отдельных и двойных182и приступил к переводам вместе с двумя мужами, учениками своими, из коих первого звали Иованном из гавара Екехик183, второго - Мовсэном из Пахнатуна184.

Начали они перевод Библии с притчей Соломоновых, где в самом начале он (Соломон) предлагает познать мудрость, говоря: "Познать мудрость и наставления, понять изречения разума"185. Это и было написано рукой того каллиграфа (Ропаноса), одновременно обучавшего отроков (учеников Маштоца), подготовляя их (стать) писцами той же (армянской) письменности.

9

Вслед за этим, взяв грамоты от епископа города и со своими учениками простившись с ним, (Маштоц) прибыл к сирийскому епископу. И показал он дарованные Богом (армянские) письмена тем, кем был принят в начале (по прибытии); за это святыми епископами и во всей церковью было вознесено много хвалебных (молитв) во славу Бога и не менее - в утешение учеников его. Затем, простившись с ними и взяв грамоты с благими вестями, вместе с милостиво данными дарами и со всеми (учениками), Божьей милостью пустился в (обратный) путь. Благополучно проехав много поселений, с радостной душой прибыл в страну Армению, в края Айраратской области в пределы Нор Кахака186, в шестом году187(царствования) Врамшапуха, царя Великой Армении.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже