Читаем Живая вода. Часть 5 (СИ) полностью

Ганконер прикрыл глаза. Нужно сосредоточиться и найти нужные слова. Ему же всегда это удавалось! Но тупая боль в висках мешала думать.

- Лекка, пойми, я уже сто лет как женат. Это больше, чем любовь. Но и ты нужна мне. Не беспокойся, тебе не придется жить на Авалоне. Я найду для тебя мир, где ты будешь счастлива, обещаю.

- Значит, тебе нужнее она, - Лекка смахнула слезы. - Я поняла.

Она повернулась и пошла на нос яхты. Сначала медленно, потом всё быстрее.

- Лекка, подожди!

Ганконер вскочил и тут же покачнулся. Перед глазами поплыли цветные круги. Он сжал ладонями голову. Проморгался. И увидел, как Лекка вскочила на бушприт, раскинула руки и прыгнула вниз.


Арак поднимался по трапу, когда услышал крик Аниалы:

- Лекка!

И сразу же — полный боли крик Ганкнера:

- Нет!

Яхта вильнула. Арак едва удержался на ногах. Выскочил на палубу и увидел, что у штурвала никого, а на носу творится что-то непонятное. Не вникая, что происходит, Арак бросился к штурвалу. До него доносились обрывки фраз:

- Пусти!.. убью...

- ...не поможешь...

- ...чтобы и тебя на куски разнесло?!..

Вернув яхту на прежний курс, Арак закрепил штурвал и побежал на нос.

- Что происходит? Джарет, ты же ему руки вывихнешь!

- Сам вывихну, сам и вправлю. Жаль, с мозгами так не получится! - Джарет прижимал бьющегося Ганконера к палубе, выкручивая ему руки за спину.

- Лекка покончила с собой, - объяснила Араку бледная Аниала.

- Не может быть... - Арак потряс головой. - Да что же это такое?! Прокляты мы что ли?!

«Почти угадал, - Аниала отвернулась. - Эх, надо было прямо приказать девчонке застрелиться. Было бы гораздо зрелищнее».

- Пусти, - Ганконер перестал вырываться. - Я... в порядке.

- Надеюсь, - Джарет помог ему подняться и крепко взял за локоть. - Пойдем в каюту, кузен. Поговорим.

- Ветер крепчает, - Арак поднял голову и посмотрел на развевающийся на мачте вымпел. - Аниала, ты умеешь управлять яхтой?

- Сумею.

- Тогда становись к штурвалу. А я подниму парус.

- Да, капитан, - ответила Аниала без малейшего намека на иронию. Пусть потешится напоследок. «Ты — следующий, щенок. Но можешь радоваться, тебе убьет сам Джарет».






- Можно подумать, это первая дура, покончившая с собой из-за любви к тебе! - Джарет помахал рукой перед глазами Ганконера. - Ты меня слышишь вообще? Или я битый час с пустотой говорю?

Ганконер молчал, по-прежнему глядя сквозь Джарета.

- Очнись, Музыкант! - Джарет потряс его за плечи. Быстро ощупал куртку и выхватил из внутреннего кармана флейту.

- Не смей! - Ганконер перехватил его руку.

- Ага, я так и думал, что это тебя расшевелит, - Джарет разжал пальцы, позволяя забрать флейту. - Мне интересно, кузен, если однажды ты встанешь перед выбором — флейта или Алисса...

- Заткнись, - процедил Ганконер, пряча флейту под подушку.

- Нет, ты ответь!

Атаки Джарет не ожидал и среагировать не успел. Ганконер шарахнул его о переборку так, что тонкие доски не выдержали и треснули.

- В одном Лекка была права, - Музыкант криво усмехнулся. - В этом трижды три раза проклятом мире я сильнее тебя.

- Что же ты на палубе не вырвался, если сильнее?! - Джарет изогнулся, пытаясь вытащить волосы из защемившей их трещины.

- Я сам учил тебя захвату, из которого не вырваться, - Ганконер потер костяшки пальцев. - И сейчас научу еще кое-чему.

- Прекратите!

Дверь каюты распахнулась. Ганконер обернулся и смерил появившегося Арака хищным взглядом.

- Хочешь остановить меня, мальчик? Попробуй.

- Арак, не вмешивайся! - Джарет покрепче сжал волосы и дернул.

- Хватит, я сказал! - Арак бесстрашно шагнул к Ганконеру. - Шторм приближается! Оба на палубу! Бегом!

Ганконер на секунду закрыл глаза.

- Только этого нам не хватало для полного счастья, - и не оглядываясь, выскочил из каюты.

- Проклятье, он мне всю прическу испортил, - Джарет сокрушенно вздохнул и тут же подмигнул Араку. - А у тебя начало получаться командовать, капитан. Продолжай в том же духе.

Арак только махнул рукой и кинулся к трапу. Джарет задержался, задумчиво посмотрев на подушку, под которой лежала флейта. Нет, пожалуй, пусть остается здесь.




Уйти от шторма не удалось. Небо стремительно темнело, отнимая часы у дня и отдавая их сумеркам. Работа на яхте нашлась всем. Только когда шторм нагнал их, и через палубу начали перекатываться волны, мужчины заставили Аниалу спуститься вниз.

В рундуке она отыскала чистую одежду. Не по размеру, зато сухую. Арак оказался предусмотрительным мореходом. Хотя едва ли уходил на яхте далеко от берега.

«Одно радует — шторм мчит нас прямо к цели, - Аниала прислушалась к вою ветра. - О которую, скорее всего, и разобьет».

То и дело ударяясь о переборки, она спустилась в трюм, проверить, нет ли течи. Яхта пока держалась.

«Хорошо, что у меня нет морской болезни», - Аниала прихватила из ящика горсть изюма.

В свою каюту она не вернулась. Интуиция нашептывала, что в соседней можно найти что-то интересное. Бегло осмотревшись, Аниала зацепилась взглядом за поврежденную перегородку.

Перейти на страницу:

Похожие книги