Феликса боялась, что и тогда за ними могут отправиться лучшие пловцы антимагов. “Поэтому как только мы окажемся за пределами гавани, — учил ее Лаэрт, — ты наложишь на всех еще и заклятие скорости. Сможешь?” Феликса могла. Обычно эти заклятия накладывали вместе. Так в Арделорее помогали рыбакам и ловцам жемчуга.
Прямо у нее перед глазами Лаэрт сделал вид, что спускается в лодку, а сам аккуратно спрыгнул в воду под причалом. Феликса последовала его примеру. Следом за ней в воде оказался и Ранжисона. Днем им было намного легче плыть. Блоки антимагов возле причалов были сняты, и заклятие проработало достаточно долго, чтобы они успели отплыть подальше.
Феликса обновила чары для подводного дыхания и придала всем ускорения. Она успела уже несколько раз убедиться, что Лаэрт был абсолютно прав: за ними наблюдали постоянно. Какой-то оборванец шел за ней всю дорогу до порта. Тот же самый бедняк мелькнул где-то в порту, когда она притворялась, что спускается в лодку. А сейчас на глубине виднелись несколько неизвестно откуда взявшихся ныряльщиков. “Удивительное совпадение, — плюнула она про себя. — Особенно для Кессаха, где всегда ныряли и добывали местные сарданы. Не похожи эти бледнозадые на сардан, как ни загорай!”
Под волшебным ускорением они плыли быстрее дельфинов, так что уже к вечеру достигли нужного места. Им с трудом удалось выбраться на берег: рыхлая скалистая полка, к которой они приплыли, была покрыта острыми ракушками и наростами кораллов. Выше берег порос множеством трав и папоротников, так что стало полегче.
Выйдя из воды, Лаэрт моментально скрылся в тропиках, жестом попросив остальных оставаться на месте. Феликса и Ранжисона послушно залегли в папоротниках погуще. Фехтовальщик вернулся через несколько минут совсем с другой стороны.
— Засада из пятнадцати человек, — еле слышно сообщил он. — Если я нашел всех… Думаю, тринадцать будут пытаться организовать Колодец. А еще двое — для меня и Ранжисоны.
— Все — антимаги? — так же тихо спросила Феликса. — Не может же их быть так много.
— Не знаю, — признался Лаэрт. — Те, кто слушал нас в таверне и следил в порту, точно не были антимагами.
— Как ты это понял? — удивился Ранжисона.
— Ткнул одного кинжалом, а он и не заметил. Взял и помер.
Феликса начала тихонько плести заклинание. Она очень не любила эту школу, аркану, но та оставляла меньше всего следов, которые могли бы засечь антимаги. Чародейка прошептала финальную формулу, закрыла глаза и исчезла.
Заклятие перенесло ее на астральный план. Здесь не существовало ни слов, ни ее тела и рук, которыми можно было бы жестикулировать для колдовства. Все работало совсем иначе. Девушка сосредоточилась, прислушилась к ощущениям. Вскоре ей удалось задействовать духовное зрение, и она смогла увидеть, где засели ассасины.
Их было больше, чем сказал, Лаэрт, но всего на одного. Шестнадцатый убийца сидел в яме, вырытой в земле, и готовил мантру Колодца, высасывающего любую магию. Тот еще не был активен, но Феликсе все равно стало не по себе. Она увидела, как пара теней двинулись к Ранжисоне и Лаэрту. Одному из врагов она приказала “Спи!”, и он зевнул, проваливаясь в сон. Напарник пытался его растормошить, ударил ладонью по лицу — но Феликса задействовала не свою силу, а местных духов.
Духи лесов очень не любят, когда их тревожат подобные чужаки. Феликса знала, что этот антимаг, скорее всего, больше не проснется.
Второму она велела: “Бойся!” Мужчина застыл на месте, обливаясь потом. Он пытался выхватить оружие, но руки так тряслись, что он не смог даже вынуть его из ножен. Духовное око чародейки показало ей, как аура ассасина угасла: до него добрался Лаэрт.
Феликса решила, что теперь нужно убрать того, что под землей: центр Колодца наверняка должен держать самый опытный из антимагов.
Он оказался настолько опытным, что даже почувствовал ее приближение через астральный план. Ассасин успел выхватить шестигранную хрустальную призму, посмотрел через нее, и Феликсу выбросило с астрального плана прямо в яму. Девушка едва успела выхватить оружие и парировать его удар. Предплечья свело от усилия, но мертвое тело вновь оказало ей услугу.
В следующее мгновение в лесу разразился настоящий ад.
***
Данатос ворвался в круг антимагов с юга. Он не стал превращаться в магического рогатого мутанта, зная, что ассасины способны противодействовать такой форме оборотня — своими изощренными средствами. Исполинская пума была против них куда эффективнее. Что может сделать восьмидесятикилограммовый человечек против пумы весом больше полутонны?
Оказалось, кое-что может.
Вместо пистолета, которым обычно пользовались ассасины, противник достал необычно длинный мушкет. Грянул выстрел, и Данатос пошатнулся. “От мушкетного залпа такого эффекта не было бы!” — присвистнул он про себя. Заряд попал ему в бедро и обжег чудовищной болью. Но организм оборотня сделал свое дело: стремительная регенерация вытолкнула снаряд и залатала рану.