МАКС: Мои сомнения рассеялись от вашего ответа! Ведь вы доктор Тобин? Страшно рад вас видеть! Мы не встречались лет сорок! Вы меня узнаете?
Аптекарь тоже на него смотрит, хотя и без большого интереса.
АПТЕКАРЬ (равнодушно)
: Да.МАКС (несколько обиженно)
: Как вы поживаете?.. Но прежде всего почему вы аптекарь Тобин?АПТЕКАРЬ: Потому что я аптекарь Тобин.
МАКС: Ведь вы были доктором медицины и даже подавали большие надежды, как врач по душевным болезням. Вы переменили профессию?
АПТЕКАРЬ: Переменил. Быть аптекарем менее неприятно, чем быть врачом. Врачи губят людей, а мы только их соучастники. Кроме того, как аптекарь, я зарабатываю больше. По крайней мере пока. Скоро, верно, нас разорят налоги.
БАРОНЕССА (без восторга)
: Быть может, вы присядете, доктор? Если вы нашли старого приятеля…АПТЕКАРЬ (садится)
: Собственно мы приятелями не были. Но я, конечно, рад, что вы живы. Вы были умным человеком.МАКС: Спасибо на добром слове. Позвольте на-радостях угостить вас Наполеоновским коньяком. (Смотрит на баронессу, у нее лицо ледяное)
. Позволяете? Или, еще лучше, превосходным виски?АПТЕКАРЬ (Больше на зло баронессе)
: Я предпочитаю коньяк.МАКС (Наливает ему коньяку, несколько смущенно поглядывая на баронессу)
: Как же вы поживаете, Тобин?АПТЕКАРЬ: Очень плохо. (Баронессе)
. Ваш муж сегодня заказал у меня Квиеталь, обещал за ним зайти и не зашел. Между тем, он сказал, что ему необходимо иметь это еще вечером, у него сильнейшая бессонница. Я ждал, мой рассыльный давно ушел. Так как мне это по дороге, то я занес сам. (Вынимает бутылочку).БАРОНЕССА: Ах, это моему мужу?
АПТЕКАРЬ: Да, я попросил швейцара позвонить в его комнату, никто не отвечал. Швейцар предложил оставить у него, но я не имею на это права: Квиеталь опасная вещь.
БАРОНЕССА: Разве мой муж тоже принимает Квиеталь?
АПТЕКАРЬ: Так он мне сказал. Рецепт, впрочем, был на ваше имя, и я предпочитаю отдать вам.
МАКС (С любопытством)
: Так это в самом деле опасное лекарство? Что, например, произойдет, если сразу принять всю эту бутылочку?АПТЕКАРЬ (Радостным тоном)
: Только то, что вы через час будете в мире, который принято считать лучшим.БАРОНЕССА: А если принять чайную ложку?
АПТЕКАРЬ (Скорее грустно)
: Тогда вы не умрете, но потеряете память. Я об этом предупредил барона. Один мой клиент принял верно столовую ложку и впал в состояние полной амнезии.БАРОНЕССА: И останется в нем навсегда?
АПТЕКАРЬ (С сожалением)
: Врач говорит, что это может пройти. (С надеждой). Я этого не думаю.БАРОНЕССА: Как же врачи дают легко такое лекарство?
АПТЕКАРЬ: Между врачами бывают и идиоты. Но обычно и они дают Квиеталь не так легко. Мне же, конечно, все равно: я выдаю лекарства по рецептам, а что с ними делают покупатели, не мое дело.
МАКС: И дела вашей аптеки, тем не менее, идут недурно?
АПТЕКАРЬ: Они идут скверно, но они не были бы лучше, если б я делал вид, будто меня интересует здоровье моих клиентов… Мне следует два доллара восемьдесят.
БАРОНЕССА: Дорогой друг, заплатите ему. У меня деньги в спальной.
МАКС (смущенный ее нелюбезностью, поспешно)
: Сейчас (вынимает деньги). У меня только десять долларов.АПТЕКАРЬ: У меня нет сдачи (Смотрит с отвращением на баронессу)
. Впрочем, это не важно: барон имеет в моей аптеке счет. (Встает). Имею честь кланяться.Баронесса только кивает ему. Макс нарочно, чтобы загладить ее нелюбезность, провожает его.
МАКС (у дверей)
: Мы так случайно встретились после сорока лет! Я очень хотел бы вас повидать, вспомнить молодость, выпить.АПТЕКАРЬ (Равнодушно)
: Отчего же нет? Вы знаете, где моя аптека?МАКС: Нет, я не знаю.
АПТЕКАРЬ: Найдете в телефонной книжке. Прощайте (Выходит)
.МАКС (с недовольным видом возвращается к баронессе)
: Надеюсь, что мне вы разрешите выпить еще этого драгоценного коньяку? Веселенький старичок, правда? Он, впрочем, всегда был такой. (Не без беспокойства). – Ведь он на вид много старше меня?БАРОНЕССА: Вероятно, одних лет с вами? (тотчас поправляется)
. На вид, вы, конечно, лет на десять моложе. Пожалуйста, отдайте барону это лекарство. (Со злобой) «Никто не отвечал»! Юные любовники не хотели для телефона отрываться от любовных излияний!.. Но в одном вы правы: барон, очевидно, не так уж легко перенес эту драму, если страдает бессонницей? Он всегда спал как сурок.МАКС (вдруг с изумлением)
: Как вы сказали?БАРОНЕССА: Я сказала, что он всегда спал как сурок.
МАКС (Не сразу)
: Да, он сам мне это сегодня сказал: «я сплю как сурок"…ЗАНАВЕС.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ