Читаем Живое оружие (СИ) полностью

— Хорошо. Но спать я все же буду в другом доме. Не хочу вам мешать.

— Хорошо, хорошо, — центральный одобрительно закивал головой, в то же время, кивая другому мужчине в сторону ближайшего дома, — Ральф, приберись там.

— Да, к слову, а вы, местные? — решил спросить я.

— Э-э, да. Мы это… — мужчина стал оглядываться, и когда его взгляд остановился на топоре в руках Ральфа нашел ответ, — Лесорубы.

Внутри помещения, было и вправду тепло. Огонь в центре комнаты пылал на полную, и над ним на вертеле действительно крутилось сладко пахнущее мясо. Кроме тех троих, в доме находилось еще девять мужчин. Все — такие же высокие и мускулистые с густыми бородами и шевелюрами, неопрятно падающими на глаза.

Стоило мне войти, как они замолчали, и повернулись в мою сторону. В воздухе тут же повисла напряженная атмосфера. Я быстро пожалел о том что решил принять приглашение. Однако, вошедший следом за мной здоровяк, которого как оказалось звали Рэнд, объяснил что я останусь лишь на одну ночь. После этих слов, его товарищи несколько расслабились, хотя некоторые так и не сводили с меня взгляд.

Если честно, мне очень хотелось мне поинтересоваться почему в деревне одни мужчины, хотя в отчётливо видел несколько сваленных в углу женских платий. Хотелось спросить, почему они все сгрудились в одном доме, и почему трое из них лежали перевязанные окровавленными тряпками. Однако что-то подсказывало мне, что лучше не поднимать эти вопросы.

Вскоре, Рэнд передал мне тарелку с жирным куском мяса. Вилки и ножа не было. Рассматривая розданную мне пищу, не торопился приступать к еде. Вместо этого, я исподлобья, следил за новыми “товарищами”. Те с удовольствием накинулись на стейки, хватая их голыми руками. Пару раз я заметил как мелькнули как-то уж через чур большие клыки, но возможно мне просто показалось.

Ладно, видимо мясо не отравлено. Можно попробовать. Но сперва, я беспечно спросил:

— А это простите, чьё мясо?

В комнате тут же повисла тишина. Все прекратили трапезу, уставившись, в этот раз не на меня, а на Рэнда.

— Это… — почему-то такой простой вопрос, заставил его задуматься на несколько секунд, — Оленина, точно, оленина!

Едва прозвучал ответ, все тут же закивали, и начали ему вторить.

Мда… Мне было очень тяжело сохранять серьёзное лицо глядя на этот цирк. Даже не знаю, почему он вдруг решил соврать, но что он это сделал, было более чем очевидно.

— Знаете, у меня что-то живот скрутило, от одного запаха, — начал я, вежливо откладывая тарелку в сторону, — Похоже после сухарей, нормальная еда, как то не лезет в глотку. Так что я пожалуй, пойду.

Не знаю, что не так с этим мясом, но как то уже не очень хотелось его пробовать.

На пути к двери меня никто не останавливал, но едва я покинул здание, как до моих ушей донеслись приглушенные переговоры. Похоже, у них там началось нешуточное обсуждение. И пока они были заняты разговором, во мне взыграло любопытство, черт его дери. Я подошел к одной из соседних изб, которую, вроде бы Ральфа не посылали убирать. Заглянув в окно, я ожидал увидеть тела местных жителей, поэтому не обнаружив их там, сначала даже подумал, что поспешил с выводами. И секунду спустя я заметил перевернутые стулья и столы, а также глубокие отметины когтей на них. Также, на полу я заметил тёмные пятна засохшей крови.

— А, нет, всё-таки я был прав, — довольно хмыкнув себе под нос, я повернулся… и едва не столкнулся носом с Рэндом, — Черт!

От неожиданности я едва не споткнулся. Как он смог так тихо ко мне подобраться?

— Увидел, значит, да? — судя по его тону, он вряд ли поверит если я начну отнекиваться, — Слушай, Марк. Скажу честно. Я не знаю кто ты, но у нас сейчас и без тебя куча проблем. Так что давай мы не будем лезть в твои дела, а ты в наши, пойдёт?

— Конечно, пойдёт. Да и нет у меня никаких дел…

— Не пытайся обмануть мой нос. От тебя разит смертью. Я чувствую, вокруг тебя запах крови нескольких десятков, если не больше людей. Да и к тому же, были мы этой ночью в замке том. Видели кучи трупов, так что история твоя как-то не сходиться. Я не знаю, что ты такое, но скажу, что мы с братьями, и сами далеко не обычные люди. Так что, если ты решишь напасть, то предупреждаю, одной Матери известно, кто выйдет победителем.

Эм-м… Похоже не один я тут опасаюсь незнакомцев, и не понятно еще кто из нас больше боится друг друга. Но, учитывая что я и сам не ищу лишних проблем, это мне только на руку.

— Хорошо. Я тебя понял, Рэнд. Тогда, если ты укажешь мне путь к следующей на юг деревне, я сейчас же уйду.

Снова ночь в лесу… Отстой.

— Я и сам не знаю. Могу разве что посоветовать, идти вдоль реки, вниз по течению.

Ну, спасибо…

— Ладно. Тогда я не буду вам мешать.

И только я хотел развернуться, чтобы уйти, как нос Рэнда активно задергался. Он замотал головой, и тут же из избы выбежали его братья.

— Они уже близко! — Ральф, повернулся в мою сторону, — Это ты их привел?

— Я не понимаю, о ком вы говор…

Перейти на страницу:

Похожие книги