Полицейский продолжил обыск, внимательно рассматривая механизмы, что должны в скором времени оказаться внутри кукол-работников. Даже не верится, что его брат, все это делает в одиночку. Подойдя ближе, мужчина принялся пристально изучать начинку игрушек, пытаясь сравнить это с тем, что он видел. Вроде бы все то же самое, что и в кукле, обнаруженной на кладбище, но все же, делать какие-то выводы рано. Вот если бы найти чертежи!!!
Раздраженно вздохнув, инспектор отошел в сторону и в это момент он заметил большой металлический ящик, стоящий в дальнем углу. Артур быстро подошел к заинтересовавшему его предмету и открыл ящик.
— Боже! — мужчина отшатнулся в сторону, прикрывая лицо рукой, чтобы не вдыхать, гнилостный запах, что исходил от того, что находилось в ящике. — Это… это просто безумие!
Полицейский с ужасом и отвращением смотрел на сердца и человеческие мозги, лежащие среди льда. Теперь не осталось никаких сомнений в том, что Ричард пользуется услугами похитителей трупов, что хозяйничают на кладбищах Сорано.
— Зачем? Зачем? — бормотал Артур, захлопывая ящик. Он не мог понять, зачем его умному, образованному брату, мужчине, который обожает машины и любит лишь их, нужны части человеческих тел. Что задумал этот безумец?! Сразу же вспомнилась страшная находка, которую они обнаружили в механизме куклы с кладбища.
— Это всего лишь мое новое исследование, — раздался тихий и спокойный голос Ричарда, за спиной полицейского.
Медленно обернувшись, инспектор Дрейк столкнулся с холодным взглядом брата, который сохранял невероятное спокойствие, словно не случилось ничего необычного. Артур вздрогнул — изобретатель сейчас сам напоминал куклу, такую же, какие он создает.
====== Я всегда хотел стать куклой ======
Артур смотрел на брата так, словно видел его впервые, сейчас молодой изобретатель казался по-настоящему безумным и это пугало полицейского, который вконец запутался в происходящем. Он не был уверен в том, что Ричард замешан в преступлении на кладбище, но точно знал, что изобретатель в курсе того, что произошло. Но не только это беспокоило мужчину, но и то, как выглядел его брат… казалось, что он болен и силы практически оставили его бренное тело. И почему только он раньше не обратил на это внимание?
— Что еще за исследование? — инспектор нервно сглотнул, продолжая пристально рассматривать стоящего перед ним молодого мужчину, подмечая то, что не замечал раньше.
— Очень важное для меня исследование, — Ричард начал неспешно снимать с себя пиджак, за ним последовали шейный платок, щегольский жилет и перчатки, которые изобретатель никогда не снимал при людях. Мужчина не любил прикосновения, считая, людей грязными разносчиками микробов, как ни странно эта его фобия не распространялась на механизмы, которые были намного грязнее. — Возможно ты не в курсе, но я всегда мечтал стать куклой. Люди не совершенны по своей природе, они болеют, умирают, нуждаются в пище и воде, а их тела со временем портятся и их уже невозможно восстановить… то ли дело мои механические куклы. Именно такими должны быть люди… и я стану первым среди новых… совершенных людей. Уверен, моему примеру последуют другие, те кто, так же как и я, хотят другую жизнь.
— Ты бредишь… — полицейский начал медленно приближаться к брату, надеясь, что при этом не спугнет его, и Ричард не натворит глупостей. — Тебе стоит обратиться ко врачу… давно стоило…
— Я не безумен, — изобретатель бросил на Артура печальный взгляд. Его снова не понимают и даже не пытаются это сделать. Что такого в том, что он хочет быть другим? Разве это преступление? Он же не пытается убедить брата в своей правоте и переманить на свою сторону, а просто хочет измениться сам. Хотя чему он удивляется? Ему всегда приходилось быть одному, ведь этот мир не способен понять его, так было всегда и это никогда не изменится. Мужчина начал расстегивать пуговицы на накрахмаленной белой рубашке. — Я многое сделал для осуществления своей мечты и однажды, я стану таким же, как мои творения. Самим совершенством!
Ричард сбросил с себя рубашку демонстрируя свое тело, которое теперь мало походило на человеческое.
— Боже! Что ты сотворил с собой?! — полицейский не мог поверить своим глазам. Как такое вообще возможно?! Руки его брата были полностью механическими, как и часть торса, он даже мог разглядеть, как работают металлические механизмы в теле Ричарда, что заменяли некоторые внутренние органы. Эти двигающиеся шестеренки и поршни выглядели пугающе, заставляя морщиться и кривиться от отвращения. Его брат и вправду начал превращать себя в механическую куклу. Артур почувствовал волну дрожи, пробежавшую по его телу. — Зачем?