Читаем Живой колос полностью

Прочитывая со вниманием церковные службы святым на каждый день года и духом созерцая их подвиги, не могу надивиться их самоотверженной любви, неизреченному к ним снисхождению Божию и любви Божией к ним. Сколько дарований духовных получили они от Бога, какие чудеса творили, какой дар пророчества имели! И при жизни, и по кончине Бог прославил их, и вселился в них, и почтил их славою и честью несказанною. Иные святые как солнце просиявали при своей кончине, и ангелы были спутниками их на небо. Вот что значит душа человеческая, очищенная от грехов и возлюбившая всем сердцем Создателя своего!

* * *

Сколь прекрасны и разнообразны по форме, цвету и запаху бесчисленные цветы и вообще растения в природе и в разных климатах земных! Не насладиться досыта видом и запахом их. Если растения так прекрасны, то как благоухают в раю святые, праведники Божий всяких званий, степеней и достоинств! Если траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь. Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры (Мф. 6, 30). Старайся, человек, достигать внутренней красоты веры, добродетель и не обленись. Как благоухают — лучше всяких цветов — мощи святых! Дивен Бог во святых Своих, да и во мне Он дивен, во мне, грешнике кающемся и принимающем от Господа непрестанно милость и суд.

* * *

Преображение Христа на Фаворе показывает, что если здешний свет солнечный так прекрасен и животворен, то сколько прекраснее и животворнее будущий вечный и невечерний свет.

* * *

Настоящий стихийный мир есть слабая тень будущих нетленных, вечных, сладостнейших благ. Суди по нынешним вещам о будущих нетленных благах. Не видел того глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его (1 Кор. 2, 9). Дивны дела Твои, Господи! (Пс. 138, 14).

* * *

Приидите, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира (Мф. 25, 34). Что ты говоришь, Господи, — приидите, наследуйте... Твои глаголы совершенно верны и истинны. Нам уготовано безмерною благостью Божией царство вечное, нетленное, где нет нужды, болезней, печали и воздыхания, тления и смерти, но вечное наслаждение, вечная радость и правда. И мы, маловерные и суетные, не ревнуем, нерадим об этом царстве, в котором праведники будут царствовать вечно с Богом и в Боге. О, как мы слепы, пристрастны к видимому и временному! Как мы жалки и глупы, несмысленны! Отрекаемся от вечного блаженства, сожития с Богом и святыми и прилепляемся к праху, к сновидению, к тьме и смраду духовному.

* * *

Кто достоин Небесного Царства из людей? Тот, кто старается всеми силами уподобиться в святости, благости, милости к ближним, подобно Богу, Отцу и Сыну и Святому Духу; кто старается уподобиться святым — в покаянии, молитве, воздержании, терпении, кротости, тихости, послушании, любви нелицемерной (а мы все склонны к лицеприятию). На небе место только святости, любви, единомыслию, единой воле святой и непорочной. Царствие Божие не пища и питие, а праведность и мир и радость в Святом Духе (Рим. 14, 17).

* * *

Ежедневно видя твердое и правильное течение всех светил и планет небесных и твердое стояние земного шара (круга) со всем, что на нем, я удивляюсь и не могу надивиться благости, силе и премудрости Творца, Единого в Троице, и, переносясь мысленно к миру невидимому, нетленному, вечному, несравненно превосходящему мир видимый, еще более поражаюсь удивлением Создателю всех миров, видимых и невидимых. Если мир видимый так прекрасен, разнообразен, полон жизни и красоты, то каков мир невидимый? Не напрасно сказано в Слове Божием, что не видел этого глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его (1 Кор. 2, 9). Возлюбите же немедленно Бога, все смысленные христиане, и достигайте совершенства в любви и вечной правде.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература
Теория стаи
Теория стаи

«Скажу вам по секрету, что если Россия будет спасена, то только как евразийская держава…» — эти слова знаменитого историка, географа и этнолога Льва Николаевича Гумилева, венчающие его многолетние исследования, известны.Привлечение к сложившейся теории евразийства ряда психологических и психоаналитических идей, использование массива фактов нашей недавней истории, которые никоим образом не вписывались в традиционные историографические концепции, глубокое знакомство с теологической проблематикой — все это позволило автору предлагаемой книги создать оригинальную историко-психологическую концепцию, согласно которой Россия в самом главном весь XX век шла от победы к победе.Одна из базовых идей этой концепции — расслоение народов по психологическому принципу, о чем Л. Н. Гумилев в работах по этногенезу упоминал лишь вскользь и преимущественно интуитивно. А между тем без учета этого процесса самое главное в мировой истории остается непонятым.Для широкого круга читателей, углубленно интересующихся проблемами истории, психологии и этногенеза.

Алексей Александрович Меняйлов

Религия, религиозная литература