Читаем Живой портрет полностью

Постойте,

Постойте, дон Фернандо. Знайте,

Что непокорность доньи Анны

Вас не унизила, напротив,

Для вас все к лучшему сложилось.

Входите же со мной, сеньора!

Дон Феликс (дону Лопе)

Я буду биться с вами рядом.

(Дону Фернандо.)

Предупреждаю вас, я слово

Дал эту даму защищать.

Дон Фернандо

Она сестра моя, дон Феликс.

Дон Феликс

Что я сказал, то я сказал.

Дон Педро

Как так твоя сестра? Какая?

Где? Он совсем сошел с ума.

Дон Фернандо

А, я вас всех убью! Уйдите,

Я ни на что не посмотрю!

Дон Педро

Что, ты теряешь уваженье

Ко мне?

Такон

Когда он разъярен,

Он на отца поднимет руку.

Дон Лопе

Я повторяю, дон Фернандо,

Что все тут к лучшему для вас.

Дон Фернандо

Как это к лучшему?

Дон Лопе

Она

Моя жена.

Дон Фернандо

Тогда вы правы,

И не погибла наша честь.

Дон Лопе

И заодно уж, чтобы сразу

Мы выбрались из лабиринта,

Ответьте мне, скажите им:

Вы - дон Фернандо де Ривера?

Дон Фернандо

Да.

Дон Лопе

Ну, а я, сеньор, - дон Лопе

Лухан.

Дон Педро

О небо! Что я слышу?

Так ты не сын мой?

Дон Фернандо

Я, сеньор,

Стал вашим сыном.

Дон Педро

Почему

Ты так ответил?

Дон Фернандо

Если вы

Не знаете, как это вышло

И почему вы мой отец,

Я показать вам это должен.

Инеса, выходи!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же, донья Инеса и Леонора.

Донья Инеса

Сеньор мой!

Дон Фернандо

Дай руку мне.

Донья Инеса

Вот! Я твоя!

Дон Фернандо

Вот почему, сеньор, я сын твой.

А раньше все права сводились

К тому, что я живой портрет.

Такон

И к черту мы пошлем того,

Кто слово к этому прибавит!

Дон Педро

Так, значит, все-таки ты сын мой?

Ты сын мой, только ты не Лопе?

Ну, ладно, ладно! Я согласен

Такон

А мы-то что же, Леонора?

Прошу руки.

Леонора

Даю. Вот обе.

Такон

И тут - любовь нам да совет.

Все

На общей радости Морето

Кончает свой "Живой портрет".

ПРИМЕЧАНИЯ

ЖИВОЙ ПОРТРЕТ

(El parecido en la carte)

Комедия "Живой портрет" написана Морето, вероятно, в 1650 году. Опубликована впервые во 2-й части комедий Морето (Валенсия, 1676). Сюжет ее вполне оригинальный. Пьеса относится к числу наиболее блистательных комедий Морето. На русском языке "Живой портрет" появился в переводе М. Казмичева ("Искусство", М. 1950); с успехом шел на сценах наших театров.

Публикуемый текст перевода является воспроизведением издания 1950 года.

Стр. 690. ...мы на улице Инфант... - одна из улиц старого Мадрида,

Стр. 709. ...по сочинениям Галена... - Клавдий Гален (166-201 гг.), знаменитый пергамский медик, автор ряда специальных сочинений по анатомии, пользовавшийся большим авторитетом.

Н. Томашевский

Перейти на страницу:

Похожие книги