Читаем Живой портрет полностью

Сеньора, а служанке тойТак, спрятанной, и оставаться?

Донья Инеса

Ах, да! Могу ли я признатьсяВ одном желании?

Дон Фернандо

Постой,Обидна эта многословность:Как будто ты должна молитьТого, кто рад тебе служить!

Донья Инеса

О, я ценю твою готовность!Ко мне служанка тут пришла,Умеет делать все на свете,Все тонкие работы эти,Умна при этом и мила.Мне хочется ее оставить.Что, если б ты поговорилС отцом, да только не забыл?Не сообщить ему нельзя ведь.

Дон Фернандо

Постой, ты шутишь? Это все?Такон пустяк? Мне это нравится!Пускай она сейчас же явится.Я принимаю в дом ее.

Донья Инеса

Зови Люсию, Леонора.

Леонора

Лечу! Нет, лучше подождем.Вот дон Диего. Я потомЗа нею сбегаю, сеньора.

Донья Инеса(в сторону)

И в этом человеке видетьДолжна я мужа моего!Да имя самое егоГотова я возненавидеть!

Дон Фернандо(в сторону)

Она смертельно побледнела,Узнав, что он идет! ОнаНасильно с ним обручена!

(Такону.)

Клянусь, мы выиграли дело!Такон, поздравь меня с победой.

Такон

Чего ж тебе еще? ВедиСебя почтительно и жди,И сладкого потом отведай.

Явление пятое

Те же и дон Дьего.


Дон Дьего

О, небо, я достиг блаженства,Какого только мог желать!Дон Лопе, брат мой, я встречаюТебя в счастливую минуту,Когда достигнутое счастьеДает мне право, наконец,Тебя приветствовать, как брата.Мы стали братьями.

Дон Фернандо

Инеса,Кто этот кавальеро, в братьяОпределяющий меняТак неожиданно?

Донья Инеса

Дон Дьего.

Дон Дьего

Что он спросил?

Донья Инеса

Он вас не помнит.

Такон

Нет, это же великолепно!Как будто я не говорил вам,Что так он задает вопросыО каждом, кто б ни появился?Уж если вы, вполне здоровыйКак будто человек, забылиО том, что я твержу все время,Чего же удивляться нам,Что он беспамятен, бедняга,С его дырявой головой?

Дон Дьего

Дон Лопе, друг мой, я дон ДьегоОсорио, кому сейчасТакое счастье достается,Что становлюсь я вашим братомИ преданным рабом Инесы,Дон Педро был давно согласен,И для венчанья не хваталоНам одного: чтоб папский нунцийДал разрешение свое.Мне удалось ускорить дело,И разрешенье — вот оно,Получено, и я сегодняДостигну счастья моего.В награду за такую вестьВы мне позволите, надеюсь,Поцеловать невесте руку.

Донья Инеса(Леоноре)

О, Леонора! Я погибла.

Леонора(Инесе)

Невыносимо!

Дон Фернандо

Что же это, (Такону)Такон?

Такон

Да разве непонятноСамо собою? Это радостьИ нетерпенье жениха.

Дон Фернандо(в сторону)

Клянусь, что, если подойдет онПоцеловать Инесе руку,Я череп разобью ему.

Дон Дьего

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия