— А Драко в курсе? — Пенси прищурилась, допивая остатки своего напитка. — На свидания расхаживаешь, колечко сняла, погляжу.
— Мерлин, — Гермиона взглянула на руку, подмечая, что после утреннего творческого прорыва так и не надела кольцо обратно.
Главное не забыть, главное не забыть, где оно.
— В курсе, — она пожала плечами, — он тоже приглашен.
— Ваши напитки, — появившийся официант расставил несколько красивых бокалов на стол. Забрал пустой и, кивнув, молчаливо удалился.
— Какие у вас на сегодня планы? — Джинни обхватила пальцами тонкую ножку высокого бокала, продолжая скользить по нему.
— Ужин в «Оранжерее», — Гермиона сделал мелкий глоток персикового коктейля.
— И все? — Пенси удивленно вскинула бровь. — «Оранжерея», ресторан на Гринвич авеню? Не где-то во Франции или, может, на островах?
— Да, ресторан на Гринвич авеню, — новый глоток коктейля.
— У вас все в порядке?
— Что ты имеешь в виду? — Гермиона улыбнулась.
— Подожди, — опираясь на локти, Паркинсон двинулась чуть вперед, — а что он тебе подарил?
Молчаливо пожав плечами и делая новый глоток беллини, Гермиона смотрит на подругу. Пенси всегда отличалась крайним любопытством, с которым было довольно интересно иметь дело.
— Ещё ничего.
— Боже мой, — Пенс склонила голову, а после резко повернулась её в сторону Джинни. — Мне кажется это крах. Развод. Отношения скатываются в пропасть. Мы их теряем.
— Пенси, — Джинни нахмурила брови, — ты пришла к этому выводу из-за ужина в ресторане в Лондоне и того, что он не подарил ей подарок с самого утра?
— Да! Это же Драко, — Пенси подхватила коктейль, делая большой глоток, — сама вспомни, что было на прошлые дни рождения!
— Ну… — Джинни задумчиво покачала головой.
— Ну не ну, а он всегда умел зацепить, — девушка сделала глоток коктейля, — вспомни тот раз, когда он затащил её на остров Ваадху. И после чего? Напомни, а? — Пенси взглянула на Гермиону, заведомо зная ответ.
— Мне было очень любопытно посмотреть на фитопланктон. Книга меня сильно зацепила, и я была довольно эмоциональна… — Гермиона поглаживала ножку бокала.
— Знаешь, не все мужчины так реагируют на эмоции. Учитывая тот факт, что с момента прочтения книги и до момента того, как вы оказались на острове, прошло сколько… три, четыре дня?
— Два, — Гермиона поджала губы.
— Два дня, Гермиона. Два. Ты прочитала книжку и проявила свою заинтересованность в том, чтобы посмотреть на сияющую водичку.
— Это нужно видеть, — она улыбнулась, — по ночам мириады крошечных организмов сияют в воде нежным неоновым светом, создавая иллюзию переливающегося звездного неба. Этот феномен подарил Ваадху титул самого романтичного курорта в мире…
— Вот! И это не на какой-то праздник или годовщину свадьбы. Это потому, что ты, моя дорогая, захотела посмотреть на это. И я молчу о том, что в добавок к этому у тебя появился тот невероятный набор с голубыми бриллиантами. Похожий на твой планктон, да?
— Пенс, не начинай, — Джинни улыбнулась, — может завтра утром она будет сидеть где-то на Фудзияме.
— Завтра — это завтра, а день рождения у неё сегодня.
— Девочки, разве дело в подарке?
— Нет, — пискнула Джинни.
— Да и да, — Пенси сделал ещё один глоток напитка.
— Внимание — лучший подарок, — Гермиона пожала плечами, вновь делая глоток коктейля.
— О, не начинай, — Пенси усмехнулась, — признай, тебе тоже любопытно, как все обернется.
— Ну… — Гермиона облизала губу, — возможно, немного.
— Что касается подарков, — Джинни подхватила коробочку и подвинула её ближе к Гермионе, — с днем рождения!
— Спасибо, Джинни, — Гермиона улыбнулась, принимая подарок. Отодвинув бокал чуть в сторону, она обхватила край коробки и подвинула ту ближе к себе. Пальцы ловко потянули за ленту, развязывая её. Цветная упаковка поддалась напору, когда ноготь разрывал бумагу. Справившись, Гермиона вытянула красивый коробочек и, быстро открыв его, удовлетворенно улыбнулась. В чехле находился безумно красивый именной набор кистей, которые тотчас заставили её улыбаться. Пальцы притронулись к деревянным ножкам, подмечая, насколько те были аккуратными и элегантными. Мелкая роспись переливалась золотом, продолжая двигаться вверх — вниз по черному дереву. — Это потрясающе! — оторвав взгляд от кистей, Гермиона посмотрела на подругу.
— Рада, что тебе понравилось, — Джинни кивнула.
— Безумно!
— Можешь повосхищаться и моим подарком, — Пенси дернула головой, подвигая маленький коробок. Внешний вид упаковки кардинально отличался от того, что подарила Джинни. Вместо ярких цветов и пестрой ленты, подарок Паркинсон упакован в однотонный темный цвет, без дополнительных лент. Проделав похожие манипуляции, Гермиона открыла коробочек, цепляясь взглядом за аккуратное украшение. Тонкая цепочка и кулон в виде маленькой палитры, усыпанной мелкими разноцветными камнями. — Пенсииии, — Гермиона выдохнула, — вау! Девочки, это безумно красиво! Вы невероятны!
— Конечно! Разве может быть иначе? — Пенси усмехнулась.