Читаем Живые и мертвые. Часть II (СИ) полностью

— Я — механик, — продолжил он, заламывая руки, — занимался ремонтом и поддержкой техники в атенском аэропорту, так что умею и могу многое, а потому точно буду полезен! Мы с Лео уже устали бродяжничать и очень хотим хоть к кому-то присоединиться. Поесть нормальной еды, помыться и привести себя в порядок. Я готов отработать все ресурсы и помогать вашей группе, если к нам будет уважительное отношение. Уверен, в вашем лагере найдётся для меня куча работы!

Ох ты же… одним своим предложением он резко изменил свой статус. Словно взял шестёрку на раздаче, а она оказалась козырем. Приятное чувство, но… карту ведь ещё и реализовать нужно.

— Видите? — довольно улыбнулся Брюс. — Делай добрые дела и сама вселенная возблагодарит тебя за это.

Ага, карма, мать вашу.

— Угу, — ехидно прошептал подошедший ближе Лэнс, уже успевший понять ситуацию. — То-то зомбиапокалипсис начался. Похоже кто-то забыл сделать пару добрых дел.

— Но это не меняет итоговой ситуации, — приземлённо ответил Уэсли, не давая сбить себя с толку. Чего ещё ожидать от копа с его стажем? Да ещё и сержанта? — Что с мальчиком?

— С ним всё хорошо, — упрямо повторил Саймон.

— А с чего ты взял, что у нас вообще есть база? — мрачно спросил Чарли, глядя на мужчину, при этом периодически поглядывая на Лео. — Может, только эти машины и всё. Тогда немного от тебя будет пользы.

— У вас чистая и аккуратная одежда, — улыбнулся он, — ясно ведь, что есть какое-то место или лагерь, где вы остановились. И, судя по всему, там нет зомби. Кроме того, юноша, — кивает на меня, — упоминал про группу людей, дожидающихся вас. И мне такое по нраву. Когда рискуют лишь те, кто готов на это пойти. Я же, хоть и вынужденно, выживаю уже весьма продолжительное время, успев понять, что для подобного предназначен плохо. Предпочту налаживать быт. Ну и конечно, предоставить безопасность для Лео, ради чего я готов пойти на многое…

— Кроме того, чтобы раздеться и убедить всех в собственном здоровье, — подключаюсь я, а потом оглядываюсь вокруг. Мы уже давно торчим на этом месте. Каждая минута увеличивает шанс появления поблизости зомби… Ох, правильно говорит Сара, пора ускоряться!

—…например, могу помочь вам с машинами, — Саймон притворился, что не услышал мои слова и указал на легковушку Таубера и мой фургон. — Могу пересобрать или починить бытовую технику, генераторы, поддерживать в порядке некоторую электронику. От вас же я прошу всего лишь проявить хоть каплю участия, вот и всё.

— Парни, — сидящая в машине Сара высунулась из окна и постучала себя по часам, — давайте уже быстрее! Предлагаете дождаться появления зомби? Мы на территории врага, мать вашу!

— Будешь кричать почаще, они подтянутся к нам ещё быстрее, — усмехнулся отец.

— Поддерживаю, — тут же соглашаюсь с женщиной. — Плевать, насколько он умелый механик, что кстати ещё не факт, ибо в качестве доказательств идут лишь слова. А вот мы сейчас рискуем своей задницей. Атенс — хоть и маленький, но город, где полно народа, ныне мёртвого.

— Разве я давал повод усомниться в собственной честности? — вновь напрягся новый знакомый. — Я — такой же как и вы все, не лучше и не хуже…

— Почему ты не хочешь продемонстрировать руку своего сына, Саймон? — спокойно спросил Брюс. — Есть хоть одна адекватная причина?

— Он заражён, ясно ведь, — брякнул Лэнс. — Иначе уже давно бы разделся, окончательно испортив воздух. Ух… — аж отвернулся он. — Ощущение, будто бы снова гнилыми кишками трупака обмазываться пришлось!

— Да ты задолбал, — Волчнер ткнул в грязного мужчину пальцем. — Или доказывай, или иди к чёрту! Никто не будет рисковать базой и группой, будь ты хоть самим изобретателем вакцины от вируса.

— Ради такого я бы рискнул, — подал голос Каххар. — Ради подобного стоило бы отдать жизнь.

— Полегче, горячий южный парень, — улыбнулся Уэсли. — Этот МакГи не учёный, а простой лгун. Пойдём уже Брюс, не глупи, — серьёзно посмотрел на него отец. — Сам знаешь, у меня чуйка хорошо развита. И она говорит, — указывает на Саймона, — этот человек врёт.

— Хорошо! — громко выкрикнул механик, — хорошо!

— Закрой поганый рот, — яростно зашипела на него Сара, резко оглядываясь вокруг. — Шариф, сходи, посмотри вокруг. И ты, — взглянула на Лэнса, — какого хера тут глаза мозолишь? Направил их на окрестности!

— Позволь я сам буду управлять своими людьми, — положил руку на плечо Чапмана, удерживая его бег. — И фильтруй свой базар. Поняла?

— Спокойно, — развернулся к нам Таубер. — Давайте все просто выдохнем, ладно? Предстоит тяжёлая миссия, где нам нужно быть готовым к чему угодно, так что если будем ссориться…

— Смотри-ка, кто вспомнил о миссии, — ядовито потрясла женщина часами, — а я о ней уже позабыла — слишком увлеклась нашей беседой!

Решила проигнорировать мои слова? Хорошо, не буду раздувать конфликт. Вместо этого отпускаю Лэнса и киваю ему на фургон. Пусть идёт к Вилеру и действительно понаблюдает за местностью вокруг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже