Читаем Живые и мертвые. Часть IV полностью

Сложилось ощущение, что краем глаза получилось заглянуть в чью-то очень личную жизнь, полную глубоких внутренних конфликтов и переживаний.

— Ненавижу такое, — высказалась тогда Сара. — Все эти записки, личные вещи, рыдающие родственники — создают ощущение, что перед тобой не обычный труп, а какая-то личность. Уже не получается смотреть на него безразличным взглядом. Ты знаешь, как его зовут, знаешь, что он любил и о чём переживал. Мысленно пытаешься понять, как он выглядел до смерти, — она вздрогнула, — дерьмо…

Кроме неприятного инцидента с зомби, на территории участка были заметны многочисленные следы множества ног. Судя по всему, здесь побывали заражённые. Учитывая давно засохшую, бордово-коричневую кровь в сараях, а также остатки шкур, костей и черепов, они же сожрали весь скот. Жалко.

При углублённом обыске — не только участка, но и территории вокруг, включая лес, — кое-какие следы удалось найти. Похоже, кто-то из животных всё-таки смог сбежать. Под следами имею в виду копыта, которые столь сильно размазались в грязи, что могли принадлежать хоть коровам, хоть свиньям или лошадям. Хах, ага, вот такой вот разброс! Даже я, работающий с животными в прошлой жизни — а проживать в средневековье и не разбираться в сельском хозяйстве попросту невозможно, — не мог достоверно сказать по старым, смазанным отметинам, кого именно предстоит выслеживать.

— Думаю, это овцы, — выдал тогда Лэнс, за что был бит. Не всерьёз, но… так. По мелочи. Чтобы не болтал лишний раз.

Будет смешно, если он окажется прав. А ведь может… У овец же тоже есть копыта?

Кроме трупов, на первой ферме явно побывали живые. Был проведён хороший и тщательный обыск. Всё было перевёрнуто вверх дном. Забрали даже кое-какие предметы интерьера, чего уж говорить про еду?

— Ребят, — произнёс я в тот раз. — Скажите-ка… в каком случае вы бы стали забирать мебель? — киваю на пустой угол, где на стенах можно было рассмотреть пятна сажи на тех местах, где к ним прислонялся диван.

— Вопрос, как понимаю, не риторический? — почесал Майкл затылок. — Намекаешь, что поблизости есть анклав выживших?

Пожимаю плечами.

— В ином случае я не вижу смысла. То есть, — задумчиво огладил подбородок, — никто не станет ехать издалека, дабы спереть чужой диван. Причём даже не новый!

— Может, они боялись ехать в город? — спросила Маджо, также осматривая комнату, особое внимание уделяя полу, который хранил следы старой мебели. — Вот, гляди, — кивает она. — Плинтус продавлен, а сверху ничего. Тут точно был какой-то шкаф или тумба.

— Глазастая, — с улыбкой киваю ей. — Насчёт же города — логично. Не каждый рискнёт сунуться в место, где бродят десятки тысяч мертвецов, пусть даже размазанных по приличному размеру «каменных джунглей». Но это не отменяет моего вопроса. Если уж забирать мебель, то у кого поближе, не так ли?

— Только если это самое «поближе» уже не обнесено или не занято соседями, — усмехнулся Чапман, не отрываясь от обыска.

— Надеешься найти здесь клад? — хмыкнул Фриман, комментируя его действия. — Брось, даже если отыщешь закатившуюся под стол конфету, оно того не стоит.

— Не стоять же истуканом, как ты? — огрызнулся он. — Лучше бы помог. Быстрее закончим, быстрее поедем дальше.

— Солнце ещё высоко, — на тот момент был лишь обед, в районе часа дня. — Но Лэнс прав. Давайте попробуем поспешить. Нужно ведь будет ещё место под ночлег найти, ибо сегодня обратно точно не поедем.

— Может и завтра не поедем, — философски вздохнула Сара. — Мы вообще срок в районе недели указывали.

— Это максимум, — пожимаю плечами, — если, конечно, не столкнёмся с форс-мажором.

— Отыщем стадо из пары сотен овечек? — заухмылялся Майкл. — Или что ты там рассказывал?

Вопрос адресовался нашему отрядному шутнику, который лишь насупился, но смолчал.

— Короче, — подвёл итог, — не расслабляйтесь, есть весьма немалый шанс наткнуться на выживших. И они вряд ли будут нам так уж рады.

На том и порешали. За первой фермой пошла вторая, потом третья… Времени на качественную проверку домов и окрестностей уходило много, но после той, что была возле дороги, остальные радовали наличием хоть каких-то полезных вещей. Вот как здесь: пачка чипсов, найденная в шкафу, под несколькими старыми и вылинявшими тряпками. Скорее всего — «тайник» кого-то из ранее проживающих здесь людей. Банка собачьего корма на кухне, которую просто не стали забирать. Порошок, под раковиной…

И таких мелочей было не мало, оттого фургон уже был полон на пятую часть. А ведь это только третья ферма! И, пока что, без всяких животных.

— Предлагаю здесь и заночевать, — оглядел я комнату. — Грязновато, но… — нажал на кран, — вода, как ни странно, ещё есть. Ржавая, как и везде, но пот смыть сумеет.

— И мыло тут есть, — согласился Лэнс. — Так что, тащить спальники?

— Я видела кровать сверху, — прикинула Маджо. — Пойду гляну, насколько она удобна и безопасна. Ибо в такой грязи легко могли завестись разные насекомые.

Проводив взглядом её пятую точку, заметил насмешливый прищур сокомандника.

Перейти на страницу:

Похожие книги