Читаем Живые тени полностью

– Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы полагать, что теперь я из благородства уступлю тебе арбалет.

Джекоб запахнул рубашку, пряча отпечаток моли.

– Ты его еще не нашел.

Гоил улыбнулся.

«Я найду его, – говорил его взгляд. – До тебя. А ты – умрешь».

– За каким сокровищем ты бы отправился после этого? Если бы, конечно, за тобой не следовала по пятам смерть?

Да, Джекоб, за каким?

Он даже сам удивился собственному ответу.

– За волшебными часами.

Бастард почесал свою растрескавшуюся кожу.

– Это я оставлю тебе. Разве есть такое мгновение, которое стоило бы останавливать?

Погрузившись в размышления, он провел рукой по скалистой стене, словно разыскивая в памяти момент, заслуживающий такого.

– А ты, что бы ты хотел найти?

Грудь Джекоба была все еще в онемении от боли.

Гоил долго молча глядел на него.

– Дверь, – произнес он наконец, – в другой мир.

Джекоб подавил улыбку.

– Правда? А этот что, так плох? И почему другой мир должен оказаться лучше?

Бастард пожал плечами и стал разглядывать свою руку с малахитовыми прожилками:

– Это все моя мать… Она мне рассказывала слишком много историй. В них миры были лучше.

Позади них храпел Луи. С каждым днем он становился все капризнее и вспыльчивее. Это только одно из побочных действий жабьей икры, как Джекоб слышал от Альмы. Другое – мания преследования. Но и то и другое и без того часто встречается у королевских детей.

– Ведь мне не так уж много надо! – продолжал Неррон. – Просто мир, где нет никаких принцев. И никаких лордов Ониксов. Без дупляков я бы тоже обошелся… Но зато в том мире обязательно должны быть глубокие пещеры, где никто не живет… – Он обернулся: – У каждого свои мечты, да?

55. Совсем не по плану

И где там этот дворец? Луи отнял у Неррона подзорную трубу и направил ее на руины Мертвого Города. Их едва можно было разглядеть под темными тучами, висевшими между гор.

– Дворец стоял на возвышении над городом, – Лелу вычесал себе градину из жидких волосенок, – в конце улицы, там, где находились драконьи питомники.

Ясно, Жук мог начертить точнейшую карту Мертвого Города.

Человекопес привел Бесшабашного. Он связал пленнику руки за спиной и по приказу Высочества накинул дополнительно петлю на шею. Луи все еще порядком злился на Бесшабашного за то, что тот позволил себе поставить под сомнение его таланты в охоте за сокровищами.

– Запереть его в карете! – приказал он и принялся тереть красные глаза.

Человекопес повиновался с куда большей готовностью, нежели водяной. Он не упускал возможности обойтись с пленником еще хуже, чем со своими псами. Здесь – мимоходом пинок, там – локтем по ребрам, тут – удар прикладом ружья. Вот и сейчас человекопес так грубо толкнул его к карете, что Бесшабашный в кровь разбил себе лицо. Нельзя было не заметить, что Луи этой сценой залюбовался.

– Ну к чему? – накинулся на него Неррон. – От него есть прок, только пока он жив. Сколько раз мне еще объяснять?

Улыбка Высочества была зеленой от жабьей икры.

– Мне ничего объяснять не надо, гоил, – рявкнул он. – Я уже сыт по горло твоими объяснениями.

Неррон ощутил дуло пистолета, приставленное к спине. Судя по высоте, в позвоночник ему целился Лелу.

– Я уже сто раз говорил отцу! Всех гоилов следовало бы бросить в огонь поджариваться, пока не лопнет их каменная кожа. Но вот беда, старик вас боится! – Луи с презрением скривил рот. – Лелу говорит, ты каждую ночь точишь лясы с Бесшабашным и подозрительно любезен с ним. Но меня не проведешь. Что у тебя на уме? Не сговорились ли вы пополам провернуть все дело, а арбалет потом сообща продать Альбиону?

Человекопес рывком завел Неррону руки за спину, а Молоко-На-Губах навел пистолет на водяного. Кухонный работник был так же глуп, как и могуч, но при этом на удивление хорошо стрелял.

Луи скользнул по Неррону взглядом, в котором сквозила не только вся спесь его происхождения, но и упрямство семнадцатилетнего, к тому же считавшего себя бессмертным. Опасная смесь.

– Я найду арбалет для моего отца, – провозгласил он, а Человекопес тем временем крепко затянул Неррону веревки, словно хотел, чтобы каменная кожа гоила пошла трещинами. – И Альбион наконец перестанет делать вид, будто весь мир принадлежит ему. Но прежде по заслугам получат гоилы.

Ох, как бы все упростилось, если бы Неррон прикончил этого наследничка, а заодно и его учителишку прямо в Виенне.

Твое отвращение к убийству, Неррон, становится обременительным.

– Кто все это затеял? – Собственную ярость он ощущал, словно кровь на языке. – Лелу?

Жук польщенно покраснел:

– Ну что вы, что вы! Этот план полностью принадлежит его высочеству. – Он одарил Луи нервической улыбочкой. – Он еще не слишком опытен в охоте за сокровищами, но справедливо указал на то обстоятельство, что мы ищем оружие его предка. Я всего-навсего умолил его до поры не убивать вас с Бесшабашным, так как…

Перейти на страницу:

Похожие книги