Читаем Жизнь архимага Поттера (СИ) полностью

Я сразу решил — после ухода Хагрида вернутся на Косую Аллею, и заняться настоящим шопингом. Шутка ли — целый особняк мне принадлежит! Как же прекрасно, что мне не нужно больше жить с этими поросятами — Дурслями. В чулане! И хрен с ним, с Дамблдором, попробует права качать — пришибу нафиг! И фамилии не спрошу! Может мои действия, и покажутся резкими, но для архимага, успевшего привыкнуть хотя бы в своём доме пользоваться магией, сожительство с ненормальной семейкой магоненавистников может закончиться трагедией. Для семейки, конечно же.

На выходе я столкнулся с Хагридом, увлечённо спорящем о чём-то с молодым гоблином.

Вообще — это выглядит комично — великан под три метра ростом, похожий на шкаф, спорит с гоблином, в котором и метра то не наберётся.

… этот подвид драконов обитает только в Венгрии, в Англии, к сожалению, они размножаться не могут! Наверное, это связано с магией в венгерских лесах… — услышал я Хагридовский бас.

— О! Гарри! И давно ты тут стоишь? — великан заметил меня, и вежливо раскланявшись с гоблином, потащил за руку к выходу.

— О чём вы там говорили то? Я уже успел снять деньги с твоего сейфа, ну и ещё кое-что забрать из семьсот тринадцатого сейфа…

Хм… Определённо Дамби хочет, что бы я искал философский камень… Но выполнено топорно, сразу видно — как пошло не по сценарию Хагрид начал импровизировать. Как мог.

<p>Глава 3. Маг без палки, как Уравнение Гейзенберга без оператора Гамильтона</p>

«Покупать легко. Трудно только платить»

Косая Аллея, магазин Олливандера

Когда мы вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Хагрид в ожидании хозяина. Я чувствовал себя очень странно, словно попал в библиотеку, атмосфера тишины и накопленных знаний, как я люблю это ощущение. Тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Я почувствовал, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов, и казалось, издавали почти неслышный звон, а какой здесь был магический фон…

— Добрый день, — послышался тихий голос.

Хагрид, по-видимому, подскочил от неожиданности, потому что раздался громкий треск, и великан быстро отошёл от покосившегося стула.

Перед нами стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, определённо это не истинное зрение.

— Здравствуйте, — Я слегка поклонился.

— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

Мистер Олливандер приблизился ко мне почти вплотную.

— А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочёл эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.

Мистер Олливандер стоял так близко ко мне, что наши носы почти соприкасались. Я даже видел своё отражение в затуманенных глазах старика.

— А, вот куда…

Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на моём лбу.

— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнёс он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…

— Вы продали палочку Волдеморту?

Олливандер и Хагрид вздрогнули, услышав страшное имя.

— Ну, мистер Поттер, он тогда ещё не был Тем-Кого-Нельзя-Называть, а, как и вы, только поступал в Хогвартс.

— И как его тогда звали?

— Том. Том Марволо Реддл.

Он потряс головой, и вдруг, заметил Хагрида.

— Рубеус! Рубеус Хагрид! Рад видеть вас снова… Дуб, шестнадцать дюймов, очень подвижная, не так ли?

— Так и было, да, сэр, — ответил Хагрид.

— Хорошая была палочка. Но, как я понимаю, её переломили надвое, когда вас отчислили? — Мистер Олливандер внезапно посуровел.

— Э-э-э… Да, так и было, сэр, — согласился Хагрид, изучая свои ноги и зачем-то вытирая их об пол. И вдруг просиял. — Но зато у меня остались обломки.

— Надеюсь, вы их не используете? — строго спросил мистер Олливандер.

— О, конечно нет, сэр, — быстро ответил Хагрид. Однако я заметил, что Хагрид очень крепко сжал свой розовый зонтик.

— Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, не сводя с Хагрида испытующего взгляда. — Ладно, а теперь вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?

— Вероятно правой.

— Вытяните руку. Вот так.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже