Читаем Жизнь длиною в обойму полностью

– Мистер Сикерд, вы прибыли в Албанию с целью провести специальную операцию?

– Вопрос снят, – моментально отреагировал Рот.

– Мистер Сикерд, вы знали человека по имени Томаш Корбан?

– Да.

– Мистер Корбан был вашим командиром?

– Нет.

– Могу ли я утверждать, что вы время от времени выполняли приказы мистера Корбана?

– Да.

– Хорошо…

Было видно, что Рот нервничал.

– Вы хорошо относились к мистеру Корбану?

– Нет.

– Могу ли я утверждать, что вы не любили или ненавидели мистера Корбана?

– К чему эти вопросы? – сказал Рот.

Произошло замешательство, потом у Рота зазвенел телефон. Тот выслушал, ответил «Хорошо».

– Ответьте, мистер Сикерд.

– Скажем так, у меня не было ни одной причины любить или уважать мистера Корбана.

– Хорошо. Вернемся к ситуации в горном Косово. Вы бывали там, мистер Сикерд, до той поездки?

– Вопрос снят.

Снова произошло замешательство, снова зазвонил звонок – но на это раз Рот не уступил. Он выслушал говорящего, затем рявкнул в трубку:

– Какого черта, это секретная информация!

Девушка перестроилась.

– Поставим вопрос иначе. Местом вашей временной дислокации в данный момент является база Бондстил?

– Да.

– Вы там дислоцируетесь вместе с вашими людьми?

– Вместе с частью моих людей, да.

– Господин Корбан прибыл на базу Бондстил первым?

– Нет.

– Он прибыл после вас?

– Да.

– Господин Корбан являлся инициатором вылета в горы в Косово?

– Да.

– Вертолет для полета заказывали вы, верно?

– Да.

– Но инициатором полета является Корбан?

– Да. Дело в том, что Корбан не имел официального статуса на базе и не мог запрашивать никакие ресурсы, принадлежащие военному ведомству.

– Вы заказали вертолет по инициативе господина Корбана?

– Да.

– Это был вертолет, малозаметный для радаров?

– Вопрос снят.

Похоже, что и ЦРУ неймется.

– Маршрут полета определяли вы или мистер Корбан?

– Корбан.

– Вы знали то место, куда летел мистер Корбан?

– Вопрос снят.

– При мистере Корбане вы выполняли роль ассистента?

– Нет.

– Телохранителя?

– Да. Обеспечивал безопасность, да.

– Хорошо. Когда вы приземлились, вас встречали?

– Да.

– Вы знали людей, которые вас встречали?

– Вопрос снят.

Снова звонок телефона. Рот ничего не ответил, зазвонил телефон у девушки, затем девушка встала.

– Опрос прерван, мистер Сикерд, на неопределенное время. Давайте я помогу вам снять датчики…

Опрос лейтенанта-коммандера Сикерда действительно собрал полный аншлаг…

Помимо начальника местной станции ЦРУ Тони Корво и его заместителя присутствовали представитель DIA[55] на базе в Бондстил, который одновременно являлся представителем американской военной разведки в регионе и отвечал за взаимодействие с местными агентствами безопасности и частными военными компаниями – и там и там всегда можно было недорого найти людей, готовых на всё. Из Лэнгли прилетел Альберт Понятовски, отвечавший в ЦРУ за Восточную Европу и крышевавший дела Корбана.

Понятовски не был в курсе некоторых темных делишек в горах Косово и Албании и потому пер вперед – он был уверен, что в смерти его подчиненного что-то нечисто. С Корбаном ушли уникальные знания и навыки, его знакомства в этой части света, которые позволяли решать вопросы легко и непринужденно, используя местные связи и местные ресурсы, отделываясь благодарностями и услугами. Теперь все это накрылось медным тазом – ровно в тот момент, когда это нужнее всего, когда впервые за четверть века в Восточной Европе открылся фронт, когда уровень напряженности выше, чем во времена холодной войны. И в такой ситуации потерять опытного, с многолетним стажем и наработанными навыками оперативника – смерти подобно.

Корво по корпоративной солидарности поддерживал своего, а вот человек с Бондстил, подполковник Богье, хитрый и коварный южанин из долины реки Миссисипи был заинтересован совсем в другом. Мочканули там этого… Корбана или нет – это дело сделанное и проблема не его. А вот если зацепят местных, тем более зацепят одного из своих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики