Где скалы подымаются все выше,Куда не глянет солнце,Я вижу башни дверь или оконце;С облупленным фасадом,Здесь, рядом с лесом и с горами рядом,Груба и неприветна,Она почти что вовсе незаметнаСредь скал, пронзивших тучи,И камнем кажется, упавшим с кручи.
Кларнет
Так подойдем скорее,И, верно, сделаем куда мудрее,Чем башней любоваться.Живут там люди; надо постаратьсяНайти приют.
Росаура
По счастью,Открыта дверь (хоть, право, черной пастьюОна должна казаться),И так как свет не может к ней пробраться,А небо все темнее,Мне с каждою минутою страшнее.В том чреве ночь зачатаИ, видно, здесь родится в час заката.
Слышен звон цепей.
Кларнет
О небо! Что я слышу? Все пропало!
Росаура
Меня огнем и холодом сковало.
Кларнет
Никак, звенят цепями?Бьюсь об заклад, что в этой черной ямеПреступник скрыт ужасный…
Сехизмундо
(в башне)О горе, горе мне, о я несчастный!
Росауpа
Отчаянье какое!Опять дрожу и лишена покоя.
Кларнет
Пугающие звуки!
Росаура
Кларнет! Бежим от страха и от муки!
Кларнет
Я, право, так робею,Что и бежать, наверно, не сумею.
Росаура
А если б и решился,То между двух огней бы очутился…В подобном положеньеПолезно вспомнить это выраженье.
Кларнет
Но случай тот с моим…
Росауpа
Неодинаков?
Кларнет
Нет, между двух я очутился мраков.
Росаура
Не огонек ли этаПолоска бледная слепого света,Дрожащий луч туманныйГлухой звезды, мерцающий и странный,Что делает лишь гущеТемницы мрак, печальный и гнетущий?Наверно… Отблеск слабыйМне позволяет (издали хотя бы)Все ж разглядеть темницу,Живого трупа мрачную гробницу.Глазам своим не веря,Я вижу человека в шкуре зверя,Звенящего цепямиПод бледным светом в этой темной яме.Бежать нельзя отсюда:Давай, Кларнет, послушаем покудаЕго рассказ ужасный.
Створки двери раскрываются; виден Сехизмундо
, в цепях, одетый в звериную шкуру. В башне мерцает свет.