Читаем Жизнь и подвиги Антары полностью

Тогда Антара, который боролся со смертью, из последних сил поднял занавеси паланкина и, высунув голову, крикнул так, что степь содрогнулась и затряслись горы и долины:

― О бесславные негодяи, я Антара ибн Шаддад! Сегодня я покажу вам, как надо сражаться, и все вы останетесь здесь поверженными в этой пустыне!

И когда всадники услыхали его голос, они едва не потеряли разум от страха и, забыв про свою алчность, пустились бежать в разные стороны и рассеялись по пустыне, перекликаясь друг с другом. Они кричали:

― Скорей, спасайтесь, это новая хитрость этого дьявола, перед которым никто в мире не может устоять. Он хочет посмотреть, кто покушается на него, чтобы потом отправиться в наши земли, разрушить становище, увести скот и захватить наших жен и детей в рабство. Для этого-то он и спрятался в паланкине.

А Антара и абситы продолжали свой путь, и когда те всадники увидели, что их никто не преследует, они снова стали издали следить за абситами, не осмеливаясь приблизиться к ним. Тогда Антара сказал своим родичам:

― Скорее, родичи, может быть, вам еще удастся добраться до становища невредимыми, а я сейчас умру, оставьте меня здесь и отправляйтесь без промедления в путь.

Тогда его дядя Захма аль-Джавад сказал:

― О племянник, ты отдал все нам и теперь потревожил себя из-за нас, пришло время и нам пожертвовать ради тебя жизнью! Ты долго защищал нас своим мечом и своим копьем, теперь настал наш черед!

И Антара ответил ему:

― Ты сказал правду, дядя, вы все достойные и храбрые воины, но возвысил и прославил вас не кто иной, как Антара ибн Шаддад! Идите же сейчас и не медлите — может быть, вам удастся добраться до становища абситов невредимыми.

Тогда Абла спешилась, а Антара с трудом вышел из паланкина, сел на Абджара, простился со всеми, и его спутники отправились в путь с громкими рыданиями, а он стоял, опершись на копье, и смотрел вслед Абле, а из глаз его текли слезы. И когда Абла скрылась из вида, Антара глубоко вздохнул, а потом из его груди вырвался последний хрип, и его дух покинул тело. А Абджар под ним стоял неподвижно, потому что Антара часто засыпал, сидя верхом, и Абджар стоял на месте и берег сон своего хозяина. А те всадники, которые преследовали абситов, думали, что Антара жив, и не знали, что он уже испил напиток смерти. Они думали, что он стоит, поджидая их, чтобы сразиться с ними. Тогда они стали говорить друг другу:

― Горе вам, возвращайтесь скорее, прежде чем вас станут оплакивать ваши друзья и родичи!

А один из старейшин сказал:

― Все это очень странно, я уверен, что Антара уже умер, потому что иначе эти долины уже гудели бы от битвы. Ведь не трус же он, чтобы стоять так и дожидаться нападения, словно он боится вступить в бой!

Но эти всадники все еще не решались приблизиться к Антаре. А тем временем абситы углубились в степь, скрылись из глаз и оказались в безопасности, думая, что Антара все еще следует за ними на спине Абджара. А конь стоял, не двигаясь, и так продолжалось до тех пор, пока солнце не склонилось к закату. И те всадники, которые стояли, дожидаясь, когда Антара двинется против них, утомились так, что еле держались в седле. Тогда старейшина сказал им:

― Горе вам, разве я не говорил, что он уже умер! А теперь послушайте меня, нападите на него и окружите со всех сторон. А если вы боитесь его, то пустите на Абджара мою кобылицу и посмотрите, что получится.

И всадники послушались его совета. Старейшина спешился, и они пустили его кобылицу к Абджару, и когда кобылица подбежала к коню, он бросился к ней, и Антара упал с седла на землю. Тогда воины перестали опасаться и приблизились к нему, а увидав, что он мертв, воскликнули в один голос:

― О доблестный рыцарь, ты и после смерти охранял свою семью и родичей, как при жизни!

Потом они взяли одежду Антары и его оружие и хотели удалиться, оставив его в степи, но старейшина сказал им:

― Как же вы, родичи, взяли его одежду и оружие и хотите оставить Антару поверженным в этой безлюдной степи? Ведь этот рыцарь не заслуживает того, чтобы остаться непогребенным. По-моему, следует зарыть его, и творец всего живого наградит вас за этот благородный поступок.

Тогда все всадники спешились, вырыли глубокую могилу, положили туда тело Антары и засыпали его землей. Так от Антары не осталось и следа, словно его никогда и не было на земле. А с того времени, как Антара был ранен, и до его смерти прошло пять месяцев и пять дней. И когда эти всадники увидели, что тело Антары скрылось под землей, они повернули назад и отправились в степь. И никто из них не смог поймать Абджара, который вырвался у них из рук, умчался в широкую степь и там одичал.

<p>ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения