Читаем Жизнь и подвиги Антары полностью

А когда кончилось время паломничества и арабы хотели пуститься в путь по степям и пустыням, шейх приказал своим рабам возгласить, чтобы все без исключения собрались на следующий день к судейской скамье к господину шейху и судье Мекки Абд аль-Мутталибу ибн Хишаму ибн Абд Манафу, потому что он хочет, чтобы все арабы послушали касыду, равной которой не было во все времена: а сложил эту касыду один из знатных аднанитов, желающий повесить ее на правом углу священного дома, чтобы все — и дальний и ближний — смогли поклониться ей.

И услыхав глашатаев, всадники арабов остались, а наутро Антара и все прославленные герои — его друзья — сели на своих коней и отправились к Абд аль-Мутталибу, который восседал на своем месте. А приблизившись к нему, они спешились, и Антара поцеловал ему руку и сел перед ним, положив свой меч на колени. А вскоре появились все цари, вожди и всадники йеменитов, и они стали вокруг Абд аль-Мутталиба, окружив его со всех сторон. И там были такие цари и прославленные фарисы, как царь Ханзала и его брат Мулджам, царь Абд аль-Маддан и его брат, которого называли «Орел среди всадников», Амр ибн Кульсум ас-Салаби, Зухейр ибн Абу Сельма, Тарафа ибн аль-Абд, Омар ибн Лабид аль-Амири, Харис аль-Яшкури, Имрулькайс аль-Кинди и другие, чьи касыды были подвешены на Каабе. А к ним присоединилось множество защитников племен и закаленных в битвах и сражениях храбрецов. И когда все они столпились вокруг судейского возвышения, заполнив всю большую площадь, шейх Абд аль-Мутталиб встал, поднялся на возвышение и крикнул зычным голосом:

― О благородные арабы, о родовитые вожди, восхвалите господина этого Священного дома, который одарил вас красноречием, щедростью и храбростью и научил ваши мечи разить без промаха! Вспомните все, что было сказано вами издавна, и все чудеса красноречия, которые появились в наши дни, и присоедините к ним новые замечательные слова, равных которым не произнесут ни императоры, ни Хосрои.

И сказав это, он хотел прочесть касыду Антары, но тут со всех сторон закричали и воины, и рабы, и свободные:

― О славный господин, о правитель Мекки, скажи нам, кому из родовитых и знатных царей принадлежат эти слова.

Тогда Абд аль-Мутталиб сказал им:

― О братья, знайте, знатность не делает труса храбрецом и не охраняет его ни от острого меча, ни от меткого копья, а низкое происхождение не унижает человека, если он прославленный воин и силен телом и душой. А сложил эти превосходные стихи красноречивый герой абситов, украшение племени Аднан, их прибежище в бою, повелитель всех храбрецов, мудрец из мудрецов, защитник племени Абс Антара ибн Шаддад.

Тогда арабы закричали в один голос:

― Какое же благородство может быть у этого подлого раба с низкой душой и еще более низким происхождением! Клянемся тем, кто достоин восхваления, тем, кто сделал ночь временем отдыха, а день временем добычи, если он осмелится повесить свои стихи на Каабе, мы разрушим ее и свергнем Великого Хубала и сломаем его!

И тотчас же кахтаниты отделились от аднанитов и встали на разных сторонах площади, а посредине образовалось свободное пространство, как бы для боя. Тогда Абд аль-Мутталиб спустился со своего возвышения в великой тревоге, а Антара снова сел на коня и, надев полное боевое снаряжение, воззвал к абситам и другим своим друзьям. Тогда к нему приблизились Хани ибн Масуд, Дурейд ибн Симма с племенами Бену Шейбан, Бену Хавазин, Бену Джашам и Бену Хамадан, и от звона железных доспехов задрожал воздух, и обе стороны закричали и приготовились к бою и сражению.

И тут Антара выехал между рядов и закричал голосом, повергающим в трепет камни и низвергающим деревья:

― О кахтаниты, если вам ведомы справедливость и совесть, бросьте эти споры и раздоры и не принуждайте нас вступать с вами в бой. Ведь между нами нет крови, так не заставляйте же ваших всадников зря проливать кровь и погибать ни за что! Знайте, я все равно повешу свои стихи на Каабе и не откажусь от своего намерения, если только не найдется такой герой, который победит меня на поле боя. Выходите же на бой, и я встречу вас такими ударами, о которых не смолкнет молва на всю мою жизнь ни на Западе, ни на Востоке. А если вы не можете со мной сразиться, то предоставьте мне первенство и преклонитесь перед моими стихами, приложившись щеками к земле. Не то вам придется отправиться в свои земли, не дождавшись решения дела, а если кто-нибудь захочет повесить свои стихи на Священном доме, то пусть сначала попробует свои силы в поединке со мной. Добудьте же себе славу в этот великий день, когда вас видят все герои и цари со всех концов и краев!

А потом Антара произнес стихи, в которых восхвалял себя и вызывал всех на бой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения