Читаем Жизнь и приключения Али Зибака полностью

Что касается сына Марьяны, то еще до того, как Далила одурманила Зибака и вручила его слуге Марьяны, Он отправился в Багдад и дней десять наблюдал за Зибаком и подражал всем его движениям. Когда Далила похитила Зибака, он провел в городе еще десять дней, а потом явился в дом Зибака, стараясь ничем от него не отличаться в словах и поступках. К нему вошла Фатима и спросила:

— Где ты пропадал целых десять дней?

— Ступай прочь и не вмешивайся в мои дела. — ответил тот. Фатима, оставив его, удалилась к себе, а к нему вошла Зайнаб, изгибая стан стройнее тростника и сияя диком яснее полной луны. Зайнаб приблизилась к юноше, тот задрожал и хотел поцеловать ее, но Зайнаб спросила его:

— Почему ты дрожишь?

Тогда он крикнул ей:

— Ах ты негодная, дочь греха, так-то ты встречаешь предводителя багдадских молодцов и говоришь с ним?

Зайнаб убежала от него, убедившись в том, что перед ней вовсе не муж. Она поспешила к Фатиме и сказала:

— Сердце мое чует неладное — я испытываю отвращение к этому человеку, это не мой муж, хотя в точности похож на него.

Тогда и Фатима опять пошла к Зибаку, чтобы еще раз внимательно посмотреть на него, но он сказал ей:

— Разве я не приказал тебе оставить меня в покое? Куда скрылась моя жена Зайнаб?

Тогда Фатима поняла, что перед ней вовсе не ее сын. Она бросилась к нему и ударила его так, что он повалился навзничь. Вытащив из-за пояса кинжал и занеся его над ним, она крикнула:

— Кто ты такой?

Но юноша ответил:

— Я ни в чем не виноват, меня подослала Далила, чтобы я притворился Зибаком.

Тогда Фатима приказала заковать этого юношу, а сама позвала предводителей и рассказала им все, что случилось.

Омар аль-Хаттаф сказал:

— Как хорошо они подделали вид Зибака, как будто бы он сам перед нами!

Потом он спросил сына Марьяны:

— А где же предводитель Зибак и кто ты такой?

Юноша ответил:

— Я сын волшебницы Марьяны, а Зибак находится у нее, закованный по рукам и ногам.

Тогда Омар аль-Хаттаф отвел его к халифу и сказал ему:

— Это не Али Зибак, хотя он в точности похож на него.

Зайнаб почувствовала сомнение и затем удостоверилась у него самого, что он — не ее муж.

Потом он рассказал халифу все, что узнал от сына Марьяны-волшебницы, и халиф приказал ему, Шахаде Абу Хатабу, Ахмаду ад-Данафу, Нур ад-Дину, Али аль-Манафиши отправиться к ней и освободить Зибака из плена. А Фатима поспешила туда еще раньше.

Они торопились вперед, пока не приблизились к тому месту, где жила волшебница Марьяна. Тут у них на пути встал какой-то высокий человек, который держал в руке меч с широким лезвием. Он крикнул им:

— Бросайте все, что везете с собой, и спасайтесь, не то я убью вас!

Они выхватили мечи из ножен, а тот человек налетел на них, как сокол налетает на добычу. Они стали теснить его со всех сторон, осыпая его ударами мечей, которые обрушились на него, словно потоки бурного дождя, но он отражал их удары стальным щитом. Потом он ускользнул от них, умчался большими скачками, словно горный олень, и скрылся из глаз.

Они не стали преследовать его, а направились прямо во дворец Марьяны. Фатима пробралась к ней в комнату и увидела, что та спит на своей кровати, а на полу возле нее лежат Али Зибак и Далила, закованные по рукам и ногам. Фатима одурманила их всех, а когда они потеряли сознание, вошли Омар аль-Хаттаф и остальные предводители и сняли оковы с ног предводителя Али Зибака. Придя в сознание, он увидел пред собой свою матушку. Он поцеловал ей руки и сказал:

— Вечно живи, матушка, нет больше на свете столь заботливой матери!

Потом Али увидел Марьяну и Далилу и воскликнул:

— Сейчас я отомщу им обеим!

Он достал из ножен свой меч и убил Марьяну, а потом разбудил Далилу. Но Далила, увидев перед собой Зибака, прибегла к его покровительству, и он не тронул ее. Они забрали все драгоценности и редкости, которые были во дворце Марьяны-волшебницы, Далилу связали, и Омар вытащил ее из дворца и посадил верхом на осла. А потом все они направились в Багдад. В городе их встретили со всем почетом и торжеством. Зибак сказал халифу:

— Вот перед тобой Далила, закованная в цепи.

Халиф грозно поглядел на нее, а она поцеловала землю перед ним и попросила прощения, но халиф сказал:

— Я поклялся, что никому не позволю заступаться за тебя.

Он приказал бить ее кнутом и жечь каленым железом, и ее провезли на осле по городу, а потом били кнутом и жгли железом, а она все кричала:

— Я не Далила, — но ей никто не поверил, и ее поспешили повесить. Она умерла, и явилась Зайнаб, чтобы попрощаться с матерью, но, когда она увидела повешенную, она сказала:

— Я не узнаю ее, это не моя мать.

Говорит рассказчик: И Зайнаб сказала правду — та женщина, которую повесили, была не Далила-хитрица, потому что Далила сумела освободиться от оков Марьяны-волшебницы и удрала. А у Далилы была подруга, похожая на нее. Она пришла во дворец Марьяны, чтобы спасти Далилу и освободить ее от оков, но не нашла ее. Зато Марьяна увидела подругу и приняла ее за Далилу, заковала ее в цепи, и ее постигла позорная смерть вместо Далилы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги