Читаем Жизнь моя полностью

— Моджи-Поджи, спаси мне жизнь! Кофе без молока, тонну сахара… Ах, ты — ангел!

Моджи покраснела.

— Знаешь, — сказал Майлз, — я все еще так пьян, что не могу смотреть прямо! Похмелье будет адом, когда оно наконец наступит.

Он схватил Антонию за запястье и посадил рядом с собой. Она сказала ему, чтобы он отпустил ее, у нее много дел.

— Что за дела у тебя могут быть в пол-одиннадцатого утра в воскресенье?

Она придумала на ходу, что ей надо в Серс.

Он закатил глаза.

— Знаешь, Пэдди, иногда чертовски скучно бывать в обществе с Девственницей Весталкой!

— Мое имя, — сказала она, — Антония. Или Тони. Постарайся пользоваться либо тем, либо другим. Сейчас и всегда.

— А мое имя — Имоджин! — сказала Моджи, собравшись с духом.

Майлз тряхнул головой:

— Ох-хо-хо! Что это вселилось в них?

Антония попыталась освободить свое запястье из его руки.

— У меня блестящая идея, — сказал он, усиливая хватку. — Давайте поедем в Антиб и будем пить на берегу, а потом последуем священной галльской традиции кутить по воскресеньям в классном местечке.

— Нетушки! — храбро заявила Моджи. — В прошлый раз, когда мы были на побережье, меня укусила медуза. Я остаюсь здесь.

— Я тоже, — поддержала ее Антония.

— Ох, дайте мне чертову передышку, — сказал Майлз.

— Я получила магнетометр на один день, — откликнулась Антония, — и беру его в Серс.

— Хватит дуться! Только потому, что я назвал тебя Девственницей Весталкой…

— Я не дуюсь, просто…

— Нет, дуешься.

— Я никогда не был в Антибе, — спокойно вставил Патрик. — Похоже, развлечение…

— Теперь обломись, — ответил ему Майлз. — Ты разве не знаешь, что развлечения и Девственница Весталка — две вещи несовместные? Она бежит от всего, что имеет вкус удовольствия! Не танцует, не пьет. Никогда даже не сквернословит. К тому же у нее проблемы с тем, чтобы кончить, не правда ли, моя сладкая? И ты должен был заметить, как она боится лошадей. В прошлый раз я брал Моджи покататься на пони, так Тони даже близко не подошла к бедной скотинке. А когда я…

— Заткнись, Майлз, — перебила его Антония.

Патрик встал.

— Пожалуй, я возьму Имоджин с собой в булочную, или как там вы ее называете…

— Dépôt de pain — вставила Моджи.

— Верно. Мы можем прихватить еды для этой поездки на побережье на тот случай, если не найдем достаточно классный ресторан, и что-нибудь к ланчу для вас двоих.

Моджи вскочила со стула:

— Могу я купить pain au chocolat, а еще tarte tatin?

— Конечно, можешь, — сказал Патрик.

Майлз засмеялся:

— Педди, ты изумительный! Одним махом вернул семейные ценности и яблочный пирог нам, декадентам-европейцам!

Патрик мягко посоветовал ему отвалить.

— Куда, Патрокл? — спросил Майлз с улыбкой. — Ведь это моя терраса, разве нет?

— Конечно твоя, — ответил Патрик. Его щеки потемнели.

— Патрокл? — фыркнула Антония. — Угадайте с трех раз, кто подразумевается под Ахиллесом. Даже если он немного слаб на голову.

Майлз заложил руки за голову и откинулся в шезлонге.

— Ахиллес благородный — это я, — пробормотал он. — Жизнь короткая, но славная.

— Как будто, — сухо сказал Патрик. — Но ты же не собираешься слишком далеко заводить эту аналогию, дружочек? Эти парни ведь спали вместе, разве нет?

— Засранец, — изрек Майлз, швыряя в него булочкой.

Патрик засмеялся и кинул ее обратно. Майлз увернулся от нее, как кот. Затем встал, потянулся и прошествовал в дом.

— Тони, дорогая, — позвал он не оборачиваясь, — когда закончите, вернись в постель на минуточку ради любви!

— Я тебе уже сказала: я собираюсь в Серс!

— Ох, поступай как нравится!

Антония встала. Моджи ринулась искать свои сандалии. Патрик, направившийся к дверям, остановился.

— Послушайте, — внезапно сказал он. — Если вам нужна помощь, чтобы донести эту штуковину до Серса, я могу сделать это перед отъездом.

Она взглянула на него. Никогда раньше он не предлагал ей помощь в Серсе.

— Все в порядке, — откликнулась она автоматически. — Я возьму джип.

— Но дорога там не везде проезжая. Придется нести ваш прибор.

— Он не тяжелый.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, который она не могла истолковать. Потом до нее дошло, что, может быть, ему самому хочется в Серс.

— Извините, — быстро нашлась она, — я не собиралась останавливать вас, если вы желаете…

— Договорились. Во всяком случае, мне надо поехать в Антиб с Майлзом.

Она кивнула.

Он повернулся, чтобы уйти.

— Патрик, — внезапно произнесла она, чувствуя, что краснеет, поскольку нечасто называла его по имени. — Насчет вашего отца…

Он ждал с бесстрастным лицом.

— То, что я сказала об этом, должно быть, задело вас, я имею в виду, что он был алкоголик. Я не думала выведывать и все такое…

— Я знаю.

— Хорошо. В любом случае простите меня.

— Вы все время просите прощения, — сказал он. — Но вам не за что его просить.

Прежде чем она смогла ответить, он повернулся и ушел с террасы. Несколько минут спустя он появился внизу, на улице. Она смотрела, как он спускается вниз по холму вместе с Моджи, скачущей вокруг него, как щенок.

Перейти на страницу:

Похожие книги