Читаем Жизнь на лезвии бритвы. Часть III полностью

- Это вам больше не понадобится, госпожа Скайуокер, - я вложил в ладонь Шми зернышко извлечённого чипа

Глава 10. Часть 2

Кап. Кап. Тяжёлые солёные слёзы размыли кровавое пятнышко, обнажив блестящий бочок смертельного девайса.

- Пойдёмте, Шми, - протянул я женщине руку.

- Она никуда не пойдёт, пока не закончит работу! – будто потерпевший, проверещал пузатый тойдорианский жук от терминала. Не понял, это что за шлея ему под хвост попала? Совсем страх потерял, букашка.

Быстро же он отошёл от шока. Видимо нервное потрясение наглухо закоротило какие-то извилины в голове Уотто, так как он был явно не в порядке, нарываясь на вселенскую грубость. Вот только никто не мог посоветовать ему не злить понапрасну попаданца из другой вселенной. У меня точно нейроны в мозгу поперемкнулись, могу даже справку показать, поэтому за последствия не отвечаю… Охренеть, я чуть не пророс на месте и заагрился с пол оборота, как говорят мои мелкие спиногрызы, рубясь с Кощеем в какой-нибудь шутер.

- У неё контракт! – громко хлопнув крыльями, высокомерно выплюнул Уотто, воздушным шариком взлетев над прилавком. Сложив ручки на пузике в замок, он презрительно добавил. – Не спешите, господа, раньше она была моей собственностью, поэтому юридические обязательства считались ничтожными, а теперь я имею полное право предъявить неустойку! Как будете рассчитываться?

- По-хорошему, значит, не желаем… Неаро, друг мой, во сколько мне обойдётся штраф Джаббе за этого хмыря? – я десять раз успел пожалеть о спонтанном необдуманном решении. Надо было по-тихому выкупить эту халупу и гнать уродца ссаными тряпками. Всё это я обдумывал на заднем плане мыслительного процесса, а перед глазами красным вихрем гнева крутился простейший способ решения нежданной-негаданной проблемы, неожиданно вылупившейся из-за чьей-то безграничной глупости и неимоверной жадности.

- В тысячу, - обречённо вздохнул твилек, списавший торговца в утиль.

- Что?! – вспорхнул к потолку и вознамерился улететь Уотто, но невидимая петля на шее не дала ему покинуть торговый зал. Заверещав, он упал на дюрапластовый пол, начав кататься из стороны в сторону в попытке сорвать удавку.

- Господин, прошу вас, не надо! – Шми повисла на моей руке. – Не убивайте Уотто. Пожалуйста!

- Спокойно, Шми… всё будет хорошо, поверьте мне. Слышь, урод, - от пинка легкое тельце отлетело к стене, у которой складировались различные запасные части дроидов. – Стоит того твой контракт? А? Не слышу! Мне ещё раз простимулировать твои мыслительные процессы?

- Нет. Нет! – как щитом закрылся металлической кепкой Уотто.

- Предлагаю справедливый обмен. Меняю контракт на твою жизнь, интересует?

- Настоятельно советую согласиться, - доверительно прошептал Неаро, наклонившись к тойдорианцу.

- Будь ты проклят! – пропищал Уотто, ткнувшись хоботком в кепку-тарелку.

- Вот и хорошо, вот и замечательно, - снисходительно улыбнулся я, от чего Уотто задрожал всем телом. Я бы тоже вздрогнул, сверкни передо мной пасть, полная острых кусалок. – Предлагаю завершить сделку. Деньги вам переведены в полном объёме, осталось оформить купчую и вольную. В ваших же интересах, уважаемый Уотто, передать документы нам как можно скорее. Чем быстрее вы их оформите, тем быстрее мы уйдём. Улавливаете взаимосвязь? Если вам пришла в голову гениальная идея пожаловаться Джаббе, что ж, успехов вам на этом нелёгком поприще, - добавил я, ленивым взмахом руки перемещая бывшего рабовладельца с пола на прилавок.

Клигг, переставший к тому времени немо пялиться на Шми, громко хохотнул на всю лавку, а Неаро тонко улыбнулся в лицо ошарашенного торговца.

- Ситховы джедаи, - буркнул себе под нос Уотто, но недостаточно тихо.

- Как вы интересно ошиблись. Не джедаи, уважаемый, совсем не джедаи, - от прозвучавшего угрожающего признания, маленькие ручки Уотто запорхали над голографическим терминалом быстрее хлопающих крылышек за спиной. Заверив документацию электронной подписью, торговец вынул чип из датапада и перекинул его мне. Вздёрнув бровь, я поинтересовался:

- Вы точно ничего не упустили и аннулировали все обязательства? Надеюсь, мне не придётся сюда возвращаться, Уотто.

Тойдорианец клятвенно заверил в полном отказе от претензий, с грохотом заперев дверь за нашими спинами.

- Клигг, приютишь мисс Скайуокер пока мы не построим отдельное жильё, - обратился я к фермеру, стоило нам отойти от лавки на пять шагов. - Шми не стоит оставаться в городе, как бы Уотто не наделал глупостей. Конечно, он потом сильно пожалеет, но жизнь ему это не вернёт.

- Ну, я это, - покраснев до корней волос, хоть прикуривай, Клигг замычал нечто невразумительное. Шми и Неаро переглянулись между собой и синхронно хихикнули в кулаки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь на лезвии бритвы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература