Солнце уже скрылось за горизонтом, а Мина продолжала гнать лошадь. Ее прощание с Магнаром было коротким, хотя и довольно теплым. Что можно было сказать с уверенностью - ее дипломатическая миссия увенчалась успехом. Тысячелетние добрососедские отношения с сеймом Темо были подтверждены и закреплены. Тем ни менее задерживаться в гостях у соседей не было ни малейшего желания. Перекусив на скорую руку тем, что принес гостеприимный хозяин, Мина отправилась в путь. Свежая лошадь у входа в трактир уже ждала. Сейчас, когда память полностью восстановилась, Мина с трудом сдерживала разочарование, не позволяя себе разрыдаться от очередной неудачи. Она почти приблизилась к границе и пыталась уговорить себя вернуться в Куори-Сити. Никаких объективных причин задерживаться в пути не было. Да и куда ей было податься? Но с другой стороны, она первый раз в жизни отправилась в настоящее путешествие, одна, без сопровождения, инкогнито.... Джельсамина вспомнила Джейсона и улыбнулась. Она действительно засиделась. Душа требовала приключений. Чего-нибудь такого, что позволило бы ей отпустить призраки прошлого и жить настоящим. Память снова невольно вернула ее к Касиано. Бедный, милый Касиано. Его слова о любимом городе снова и снова всплывали в ее голове. Загадочный и прекрасный Шагрин-Вилле. Город, который манит ее прошлым в лице Касиано, и настоящим, в лице Дэймона. Чтобы не говорил этот очаровательный молодой человек про магию Ремизы Шагрин, и про отсутствие между ними искры, Мина не могла игнорировать то притяжение, которое возникало между ними всякий раз, когда их взгляды перекрещивались. Стоило ей заглянуть в эти льдисто-голубые глаза, как сердце в ее груди пропускало удар. И возможно, если ей удастся отпустить прошлое, она сможет повернуться лицом к настоящему. Она сама не заметила, как пришла к выводу, что от границы не поедет в Куори-Сити. Но это будет завтра, а сегодня она стремилась к веселью, к мечте всей своей жизни, к ярмарке "трех границ", огни которой уже виднелись на горизонте.
Мучавшее с утра похмелье отпустило только к вечеру. Дэймон спустился в обеденный зал и не обнаружил там почти никого, кроме Эйрин, позировавшей Эрику. Удивительно, но эти двое очень быстро нашли общий язык. Казалось, что они видят мир одинаково. И почти все время, Эрик проводил в обществе очаровательной представительницы семейства Д'Артуа. Дэймон с грустью взглянул на эту привлекательную, юную пару. Они были так нереально хороши, чисты и беспечны, что сердце сжималось от тоски. Как старшего брата его не мог радовать это союз. Вспомнив о горьких слезах Мины, Дэймон решил, что не допустит, чтобы его сестра повторила ее путь.
- Эйрин, Эрик, добрый вечер. - Дэймон ощущал себя, как театральный злодей, вышедший из тени на свет и прервавший нежное воркование молодых влюбленных.
- Дэймон! - искренняя радость молодых людей заставила его совесть злобно заворчать.
- Как идут дела с портретом?
- Замечательно! Надеюсь, что сегодня закончу.
Эрика было не узнать. Куда делся колючий, угрюмый и неприветливый молодой человек? Из озлобленного волчонка за пару дней семейство Реналя превратило его в очаровательного повесу и баламута.
- Отлично. Я как раз собирался завтра к Шантель. Помнится, ты направлялся именно к ней.
Сказанное произвело именно такой эффект, который Дэймон и ожидал. Складывалось ощущение, что он вошел в комнату полную света, радости и веселья и сказал "кар". Эйрин с непониманием и упреком взглянула на брата, Эрик растеряно крутил карандаш в руках.
- Да, конечно.
- Ну, вот и отлично. Загляну к тебе завтра.
Мина уже порядком устала от дороги, когда добралась до ярмарки "трех границ", с ее бесконечным разнообразием товаров и веселья. Чтобы не привлекать чрезмерное внимание окружающих, девушка сменила броский образ кейсарского гонца, на личность заурядной фермерской дочери. Благо длина волос позволяла с легкостью переходить от амплуа травести к инженю. Хорошенькая простушка, дочь зажиточного фермера прибыла на ярмарку после заката. Впрочем, на этом празднике жизни не имело значения, который час. Ярмарка работала круглосуточно, и порой ночью жизнь здесь бурлила интенсивнее, чем днем. Девушка бродила по торговым рядам и аттракционам и наслаждалась людским гомоном, острыми пряными запахами, яркими красками, всем тем, что почти отсутствовало в строго выверенной, аристократичной жизни Куори-Сити. От калейдоскопа нахлынувших ощущений она потеряла бдительность, и почти пропустила скользящее движение вдоль ее кармана.
Когда то дядя учил Мину обчищать карманы простофиль. Она долго не могла понять, зачем ей - дочери Малкани Куори подобное мастерство, но находила это крайне забавным, а потому училась с редкостным усердием. Повзрослев, и выйдя в город, она быстро поняла, зачем дядя растил из дочери Габриэллы Валенте воровку - чтобы никто не смог обворовать ее саму.