Читаем Жизнь Пи полностью

— Говорите, судно быстро затонуло?

— Да.

— Можете приблизительно оценить, за какое время?

— Трудно сказать. Очень быстро. Минут за двадцать где-то, а может, и быстрее.

— И было много обломков?

— Да.

— Может, судно накрыло необычно высокой волной?

— Не думаю.

— Но шторм был?

— Мне показалось, да. Качка была та еще. И ветер, и дождь.

— Какой высоты достигали волны?

— Большой. Футов двадцать пять — тридцать

— Ну, на самом деле это вполне умеренно.

— Только когда ты не в шлюпке.

— Конечно. Я имею в виду — для сухогруза.

— Может, и выше. Я не знаю. Погода была достаточно скверная, чтобы у меня от ужаса мозги отшибло, — вот и все, что я могу сказать наверняка.

— Но вы сказали, что погода быстро исправилась. Что судно затонуло, а потом наступил чудесный день — вы ведь так сказали?

— Да.

— Похоже на случайный шквал.

— Но судно он потопил.

— Это-то мы и пытаемся выяснить

— Вся моя семья погибла.

— Нам очень жаль.

— Но не так, как мне.

— Так что же все-таки произошло, господин Патель? Мы теряемся в догадках. Судно шло себе и шло своим чередом, и вдруг…

— А потом своим чередом затонуло.

— Почему?

— Я не знаю. Это вы мне должны объяснить. Вы же специалисты. Что по этому поводу говорит ваша наука?

— Мы ничего не понимаем.

[Долгая пауза.]

Г-н Чиба: — И что теперь?

Г-н Окамото: — Все, я сдаюсь. Ответ на вопрос, почему затонул «Цимцум», лежит на дне океана.

[Долгая пауза.]

Г-н Окамото: — Да, делать нечего. Уходим. Что ж, господин Патель, полагаю, мы услышали все, что требовалось. Большое вам спасибо за сотрудничество. Вы нам очень, очень помогли.

— Не за что. Но теперь я тоже хочу кое о чем вас спросить.

— Да?

— «Цимцум» затонул 2 июля 1977 года.

— Так.

— А я — единственный человек, переживший крушение «Цимцума», — добрался до мексиканского побережья 14 февраля 1978 года.

— Верно.

— Я рассказал вам две истории о том, что произошло за эти двести двадцать семь дней.

— Да-да.

— Ни в той, ни в другой не найдется ответа на вопрос, почему затонул «Цимцум».

— Верно.

— Так что, по сути, вам без разницы, какая из них — правдивая.

— По сути дела — да.

— Ни ту ни другую историю вы не можете ни подтвердить, ни опровергнуть. Приходится полагаться только на мое слово.

— Похоже что так.

— И в обеих судно идет ко дну, все мои родные гибнут, а я терплю ужасные муки.

— Да, совершенно верно.

— Тогда скажите — раз уж это не меняет сути дела, да и доказать вы все равно ничего не можете, — какая история вам больше нравится? Какая история интересней — со зверьми или без зверей?

Г-н Окамото: — Занятный вопрос…

Г-н Чиба: — История со зверьми.

Г-н Окамото: — Да. История со зверьми — интересней.

Пи Патель: — Спасибо. Значит, она угодна Богу.

[Пауза.]

Г-н Чиба: — О чем это он?

Г-н Окамото: — Не знаю.

Г-н Чиба: — Ох, смотрите… он плачет!

[Долгая пауза.]

Г-н Окамото: — Надо будет глядеть в оба, когда поедем отсюда. Не то еще наткнемся на Ричарда Паркера.

Пи Патель: — Не бойтесь. Он так запрятался, что вам его никогда не найти.

Г-н Окамото: — Спасибо, что уделили нам время, господин Патель. Мы вам очень благодарны. И на самом деле вам очень сочувствуем.

— Спасибо.

— Что вы теперь будете делать?

— Наверно, поеду в Канаду.

— В Индию не вернетесь?

— Нет. Там у меня ничего не осталось. Только грустные воспоминания.

— Вы, конечно, в курсе, что вам полагается страховка?

— О-о-о.

— Да. Служащие «Ойка» с вами свяжутся.

[Пауза.]

Г-н Окамото: — Нам пора. Желаем вам всего наилучшего, господин Патель.

Г-н Чиба: — Да, всего наилучшего.

— Спасибо.

Г-н Окамото: — До свидания.

Г-н Чиба: — До свидания.

Пи Патель: — Не хотите печенья на дорожку?

Г-н Окамото: — С удовольствием.

— Вот. По три штуки каждому.

— Спасибо.

Г-н Чиба: — Спасибо.

— Не за что. До свидания. Бог вам в помощь, братья мои.

— Спасибо. И вам, господин Патель.

Г-н Чиба: — До свидания.

Г-н Окамото: — Умираю с голоду. Пойдем поедим. Можете это выключить.

<p>Глава 100</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука